ويكيبيديا

    "والصناعات الإبداعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and creative industries
        
    • and the creative industries
        
    FOSS and creative industries, education, science and health UN البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والصناعات الإبداعية والتعليم والعلم والصحة
    Public Policies and Creative Industries: Critical Issues for Developing Countries UN السياسات العامة والصناعات الإبداعية: القضايا الحيوية المطروحة على البلدان النامية
    Evaluation of the joint programme on cultural heritage and creative industries as a vehicle for development in Morocco, 2008-2012 UN تقييم البرنامج المشترك المتعلق بالتراث الثقافي والصناعات الإبداعية باعتبارها أداة من أجل التنمية في المغرب، 2008-2012
    This can help countries, especially developing countries, develop their own innovative solutions, scientific research, and new environmentally sound technologies, and creative industries, with the support of the international community and through collaboration among public and private sector, civil society and research institutions. UN ويمكن أن يساعد ذلك البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على تطوير الحلول المبتكرة والبحث العلمي والتكنولوجيات الجديدة السليمة بيئياً والصناعات الإبداعية الخاصة بها، بدعم من المجتمع الدولي، ومن خلال التعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ومؤسسات البحث.
    The Cultural Heritage and the creative industries as a Vehicle for Development in Morocco programme has as one of its objectives to strengthen the role of cultural heritage and the creative industries within the policies and strategies for human development and poverty reduction. UN ويتمثل أحد أهداف برنامج التراث الثقافي والصناعات الخلاقة كقاطرة للتنمية بالمغرب في تعزيز دور التراث الثقافي والصناعات الإبداعية في سياسات واستراتيجيات التنمية البشرية والحد من الفقر.
    This can help countries, especially developing countries, to develop their own innovative solutions, scientific research, and new environmentally sound technologies, and creative industries, with the support of the international community and through collaboration among public and private sector, civil society and research institutions. UN ويمكن أن يساعد ذلك البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على تطوير الحلول المبتكرة والبحث العلمي والتكنولوجيات الجديدة السليمة بيئيا والصناعات الإبداعية الخاصة بها، بدعم من المجتمع الدولي، ومن خلال التعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ومؤسسات البحث.
    The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. UN إن البرامج المشتركة حول الثقافة والتنمية أنتجت عددا من النتائج الملموسة في مجالات مثل السياحة، وتعزيز التراث والحفظ، والحرف والصناعات الإبداعية والحوار بين الثقافات.
    (11h - 13h00) Trade and Creative Industries: Achieving Coherence Between International and Domestic Cultural Policy Objectives, Trade Development, in search of new export markets. UN التجارة والصناعات الإبداعية: تحقيق الاتساق بين أهداف السياسات الثقافية الدولية والمحلية، وتنمية التجارة، بحثاً عن أسواق تصدير جديدة.
    Pave the way for a network approach to trade and creative industries with a view to forging close collaboration between the United Nations and its specialized agencies working on creative industries. UN ▪ تمهيد الطريق لنهج تشابكي للتجارة والصناعات الإبداعية بهدف إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة العاملة في قطاع الصناعات الإبداعية.
    The Summit served as a platform for Government and its development partners to adopt a working programme that will entail, amongst others, an investment package that will facilitate the development of commercial agriculture, tourism, transformation of manufacturing, focusing on the textiles sector and creative industries and technology driven initiatives. UN وكانت القمة بمثابة منبر للحكومة ولشركائها الإنمائيين لاعتماد برنامج عمل سيؤدي إلى أمور منها وضع حزمة استثمارات تسهّل تطوير الزراعة التجارية والسياحة وتحويل الصناعة والتركيز على قطاع النسيج والصناعات الإبداعية والمبادرات المعتمدة على التكنولوجيا.
    The programme (2008-2011) takes into account gender and youth aspects in the context of cultural heritage and creative industries. UN ويراعي هذا البرنامج (2008-2011) الجوانب المتعلقة بنوع الجنس والشباب في سياق التراث الثقافي والصناعات الإبداعية.
    The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation, including their increased participation in manufacturing and creative industries and global supply chains. UN وسيساعد هذا البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى أن تحقِّق بنجاح التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي، بما في ذلك زيادة مشاركتها في التصنيع والصناعات الإبداعية وسلاسل التوريد العالمية.
    79. UNESCO recommended that Viet Nam heighten the relevance of culture in economic, political and social life by developing cross-sectoral approaches to integrate the safeguarding of cultural heritage into sustainable development of tourism and creative industries, including in remote and hinterland areas. UN 79- أوصت اليونسكو فييت نام بالنهوض بالثقافة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية من خلال اعتماد نهج مشتركة بين جميع القطاعات لدمج صون التراث الثقافي في التنمية المستدامة للسياحة والصناعات الإبداعية بما في ذلك في المناطق النائية والداخلية(115).
    It had also organized the " Smart Thailand 2020 " exhibition under the concept " ICT Shift the Future of Thailand " a strategy that would improve quality of life, education, business and industry, energy and environment, entrepreneurship and creative industries in Thailand. UN وأردفت قائلة إن تايلند نظمت أيضا معرض " تايلند الذكية لعام 2020 " في إطار مفهوم " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تغير مستقبل تايلند " ، وهذه إستراتيجية من شأنها أن تحسن نوعية الحياة، والتعليم والأعمال التجارية، والصناعة، والطاقة والبيئة، وتنظيم المشاريع والصناعات الإبداعية في تايلند.
    (i) Assisting developing countries, in particular the least developed countries and countries with economies in transition, in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation, including their increased participation in manufacturing and creative industries and global supply chains; UN (ط) مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في جهودها الرامية إلى النجاح في تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي، بما في ذلك زيادة مشاركتها في الصناعات التحويلية والصناعات الإبداعية وسلاسل الإمداد العالمية؛
    In addition, UNESCO has produced a series of innovative policy, research and educational tools, such as the policy guide for developing cultural and creative industries and the online resource hub, " Culture and creative industries around the world " . UN بالإضافة إلى ذلك، أصدرت اليونسكو سلسلة من السياسات العامة المبتكرة، وأبحاثاً وأدوات تعليمية، مثل دليل السياسات لتطوير الصناعات الثقافية والإبداعية، ومركز للموارد على الإنترنت، " الثقافة والصناعات الإبداعية في جميع أنحاء العالم " .
    27. UNDP has supported the development of partnerships and other mechanisms that bring together southern centres of excellence, the private sector and civil society organizations, in order to foster the implementation of South-South action plans in priority areas such as science capacity-building, technology transfer, remittances and creative industries. UN 27 - وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إقامة شراكات ووضع آليات أخرى تجمع بين مراكز الخبرة الرفيعة في بلدان الجنوب، والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، لتعزيز تنفيذ خطط العمل فيما بين بلدان الجنوب في المجالات ذات الأولوية مثل بناء القدرات في مجال العلوم، ونقل التكنولوجيا، والتحويلات المالية والصناعات الإبداعية.
    Areas in which an " open nationalism " could be a particularly adept approach include trade and poverty, trade and gender, and trade and the creative industries. UN 42- ومن بين المجالات التي يمكن فيها أن يكون نهج " القومية المنفتحة " نهجاً صالحاً بصفة خاصة التجارة والفقر، والتجارة ونوع الجنس، والتجارة والصناعات الإبداعية.
    60. Concrete initiatives to optimize the contributions of culture and the creative industries for development include the " Creative Africa Initiative " launched in 2008. UN 60 - وتشمل المبادرات الملموسة لتحسين مساهمات الثقافة والصناعات الإبداعية من أجل التنمية " المبادرة الإبداعية لأفريقيا " التي أطلقت في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد