Activities geared towards the promotion of environmental and industrial hygiene include: | UN | وتشمل اﻷنشطة المتجهة الى تعزيز الصحة البيئية والصناعية ما يلي: |
State-controlled research and development institutes under the Council for Scientific and industrial Research (CSIR) will also be examined. | UN | كما سيجري أيضا دراسة لمعاهد البحث والاستحداث التابعة لمجلس البحوث العلمية والصناعية والتي تسيطر عليها الدولة. |
Duty-free entry for all agricultural and industrial products covered by the scheme had been granted to these countries. | UN | وقد منحت هذه البلدان إعفاء من الرسوم الجمركية بشأن دخول جميع المنتجات الزراعية والصناعية المشمولة بالمخطط. |
(ii) Business and industry that commercialize and use new technologies; | UN | `٢` اﻷعمال التجارية والصناعية التي تسوق وتستخدم التكنولوجيات الجديدة؛ |
Collaboration among Governments, local authorities and business and industry has resulted in many successful initiatives at the national and local levels that could be replicated and scaled up. | UN | وأفضى التعاون بين الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات التجارية والصناعية إلى العديد من المبادرات التي حققت نجاحا على الصعيدين الوطني والمحلي والتي يمكن تكرارها وتوسيع نطاقها. |
This has allowed us to bring back capital, helping job creation and Nicaragua's agricultural, trade and industrial development. | UN | وقد سمح لنا هذا باجتذاب رؤوس اﻷموال، مما يساعد على خلق الوظائف والتنمية الزراعية والتجارية والصناعية في نيكاراغوا. |
Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. | UN | ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام. |
Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. | UN | ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام. |
Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. | UN | ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام. |
Water pollution from urban and industrial wastes has further aggravated the problems. | UN | وأدى تلوث المياه من النفايات الحضرية والصناعية إلى زيادة المشاكل سوءا. |
Bulk water services for agricultural and industrial activities are also essential in promoting employment and income-generation among low-income groups. | UN | وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض. |
Those points should be kept in mind when financial and industrial partnerships were discussed at the Forum. | UN | وينبغي ألا تغيب هذه النقاط عن البال لدى مناقشة الشراكات المالية والصناعية في هذا الملتقى. |
Intellectual property includes literary, artistic, scientific and industrial property. | UN | وتتضمن الملكية الفكرية الممتلكات الأدبية والفنية والعلمية والصناعية. |
The attacks have also resulted in the destruction of more than 70 homes, 47 security installations and 47 commercial and industrial properties. | UN | وأسفرت الهجمات أيضا عن تدمير ما يزيد على 70 منزلا و 47 منشأة أمنية و 47 من الممتلكات التجارية والصناعية. |
The award recognizes the world's best work in informational, educational and industrial film productions and corporate videos. | UN | وهذه الجائزة تمنح لأفضل عمل عالمي في إنتاج الأفلام وأشرطة الفيديو المؤسسية، على الأصعدة الإعلامية والتربوية والصناعية. |
Sepp Holzer sees the consequence of deforestation, monoculture, overgrazing and industrial agriculture. | Open Subtitles | يرى سيب هولزر عواقب إزالة الغابات والرعي الجائر والزراعة الأحادية والصناعية |
Hungary: Arbitration Court attached to the Hungarian Chamber of Commerce and industry | UN | هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية |
∙ Capitalizing on the ability of business and industry to change and adapt quickly. | UN | ● الاستفادة من قدرة الشركات التجارية والصناعية على التغير والتكيف بسرعة. |
and industry . | UN | رابطـــة الغـــرف التجارية والصناعية اﻷوروبية |
More important, UNITAR continually assesses existing resources and capacities in both developing and industrialized countries and builds upon them. | UN | واﻷهم من ذلك أن المعهد يقوم باستمرار بتقييم الموارد والقدرات الموجودة في البلدان النامية والصناعية ويعتمد عليها؛ |
As a result, activity to rebuild the infrastructure and implement agricultural, industrial and service projects will be vast. | UN | وسيترتب على ذلك ظهور نشاط واسع في مجالات إعادة بناء البنية التحتية والمشروعات الزراعية والصناعية والخدمية. |
Such financing could be used to expand the decentralized provision of access to energy services and to facilities for small-scale handicraft and manufacturing activities in poor communities. | UN | وفي الوسع استغلال هذا التمويل لتوسيع نطاق خدمات الطاقة والإفادة من المرافق بشكل لامركزي ليشمل الأنشطة الحرفية التقليدية والصناعية الضيقة النطاق في أوساط الفقراء. |
As early as 1994, a national centre was established to provide the necessary information on precautions to be taken when handling chemical and biological substances used in medicine, industry and agriculture. | UN | وقد تم إنشاء مركز وطني منذ عام 1994 مهمته تجهيز المعلومات الضرورية المتعلقة بإجراءات الوقاية المطلوبة أثناء التعامل مع المواد الكيميائية والبيولوجية المستخدمة في المجالات الطبية والصناعية والزراعية. |