ويكيبيديا

    "والصندوق المشترك للسلع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Common Fund for Commodities
        
    • the common funds for commodities
        
    • and CFC
        
    • and the CFC
        
    • CFC and the
        
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    Also at the same meeting, representatives of the Commission of the European Community and the Common Fund for Commodities made statements. UN وأدلى كذلك، في نفس الجلسة، ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities are assisting in the organization of the conference. UN ويساعد الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية في تنظيم المؤتمر.
    Also at the same meeting, representatives of the Commission of the European Community and the Common Fund for Commodities made statements. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    At the international level, Brazil and African countries have been working together in such organizations as the International Coffee Organization, the International Cocoa Organization and the Common Fund for Commodities. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل البرازيل وبلدان أفريقية معا في منظمات مثل المنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للكاكاو والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The Ministers stressed the importance of providing support to international organizations concerned with production and trade in commodities of LDCs, such as the International Jute Organization (IJO) and the Common Fund for Commodities (CFC). UN وأكد الوزراء أهمية تقديم الدعم للمنظمات الدولية المعنية بإنتاج السلع الأساسية لأقل البلدان نمواً والاتجار فيها، ومن هذه المنظمات منظمة الجوت الدولية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The Ministers stressed the importance of providing support to international organizations concerned with production and trade in commodities of LDCs, such as the International Jute Organization (IJO) and the Common Fund for Commodities (CFC). UN وأكد الوزراء أهمية تقديم الدعم للمنظمات الدولية المعنية بإنتاج السلع الأساسية لأقل البلدان نمواً والاتجار فيها، ومن هذه المنظمات منظمة الجوت الدولية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    the Common Fund for Commodities was pleased to have been involved in the first African Ministerial Conference on Commodities, held in 2005, whose outcome had been the Arusha Declaration on African Commodities, and its plan of action. UN والصندوق المشترك للسلع الأساسية يسره أنه قد اشترك في المؤتمر الوزاري الأفريقي الأول بشأن السلع الأساسية، المعقود في عام 2005، والذي كان من نتائجه إعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية.
    It has strengthened cooperation with the International Crops Research Institute in Semi-Arid Tropics (ICRISAT), and the Common Fund for Commodities (CFC) through the preparation of Memorandums of Understanding with the two entities. UN وأفضى البرنامج إلى تعزيز التعاون مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل للمناطق الاستوائية شبه القاحلة، والصندوق المشترك للسلع الأساسية من خلال إعداد مذكرتي تفاهم مع الكيانين المذكورين.
    What can be expected from international commodity organizations and the Common Fund for Commodities as support for diversification? How can they be strengthened in this respect? UN 16- ما الذي يمكن توقعه من المنظمات الدولية للسلع الأساسية والصندوق المشترك للسلع الأساسية في دعم التنويع؟ وكيف يمكن تعزيز هذه المنظمات في هذا الصدد؟
    16. What can be expected from international commodity organizations and the Common Fund for Commodities as support for diversification? How can they be strengthened in this respect? UN 16- ما الذي يمكن توقعه من المنظمات الدولية للسلع الأساسية والصندوق المشترك للسلع الأساسية في دعم التنويع؟ وكيف يمكن تعزيز عمل هذه المنظمات في هذا الصدد؟
    The International Cotton Advisory Committee and the Common Fund for Commodities are involved in the design, development and financing of the project, which will benefit cotton-producing and -exporting countries of Africa, namely Benin, Burkina Faso, Cameroon, Chad, Côte d'Ivoire, Mali and Togo. UN وتشترك اللجنة الاستشارية الدولية للقطن والصندوق المشترك للسلع الأساسية في تصميم هذا المشروع وتطويره وتمويله، مما سيعود بالنفع على بلدان أفريقيا المنتجة والمصدرة للقطن، ألا وهي بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والكاميرون وكوت ديفوار ومالي.
    14. Promoting cooperative actions among developing countries aimed at dealing with the commodity issues, with the support of UNCTAD, FAO and the Common Fund for Commodities. UN 14 - تعزيز الإجراءات التعاونية بين البلدان النامية الرامية إلى معالجة قضايا السلع الأساسية بدعم من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    During the biennium ended 31 December 2001, advisory services were provided to the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Asian Development Bank, the Intergovernmental Authority on Development, the Common Fund for Commodities and UNDP. UN وخلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدمت خدمات استشارية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومصرف التنمية الآسيوي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والصندوق المشترك للسلع الأساسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNCTAD, in cooperation with WTO, ITC, FAO, the Common Fund for Commodities, UNEP, IFOAM and other relevant institutions, should play a key role in ensuring the implementation of the recommendations of the Commission, in particular by: UN 6- ينبغي للأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق المشترك للسلع الأساسية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئية والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، أن ينهض بدور أساسي في ضمان تنفيذ توصيات اللجنة، وخاصة عن طريق ما يلي:
    Sources of finance to the special account include voluntary contributions from consumer members, the Common Fund for Commodities, regional and international financing institutions, and other sources. UN وتشمل مصادر تمويل الحساب الخاص تبرعات من الأعضاء المستهلكين، والصندوق المشترك للسلع الأساسية()، ومؤسسات التمويل الإقليمية والدولية، ومصادر أخرى.
    UNCTAD and CFC should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    The GCF was supported by partners including the Swiss Government and the CFC. UN ويدعم المنتدى شركاء، من بينهم الحكومة السويسرية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The EU, CFC and the Centre for the Development of Enterprise (CDE) provided financial support. UN وقدم كل من الاتحاد الأوروبي والصندوق المشترك للسلع الأساسية ومركز تنمية المشاريع الدعم المالي للاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد