ويكيبيديا

    "والصور الساتلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and satellite imagery
        
    • satellite images
        
    • satellite photography
        
    • satellite imagery and
        
    • satellite imagery for
        
    3 analysis reports on international boundaries to enhance the knowledge base on international boundary issues, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد 3 تقارير تحليلية عن الحدود الدولية لتحسين قاعدة المعارف المتعلقة بقضايا الحدود الدولية، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات، والخرائط، والصور الساتلية
    1 analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد تقرير تحليلي واحد بشأن الاستجابة لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    :: 1 analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN :: إعداد تقرير تحليلي واحد عن سبل التصدي لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    ECA works with WFP in sharing relevant data and satellite images. UN وتعمل الإيكا مع برنامج الأغذية العالمي على تقاسم البيانات والصور الساتلية ذات الصلة.
    ECA works with WFP in sharing relevant data and satellite images. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة، على تقاسم البيانات والصور الساتلية ذات الصلة.
    1 analysis report on boundary crisis responses, including the status of disputed boundaries, treaties, maps and satellite imagery UN إعداد تقرير تحليلي واحد عن سبل التصدي لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    This tool was presented to the GDACS meeting on maps and satellite imagery in 2009 and is currently being evaluated for operational implementation in 2010. UN وقد عُرِضت هذه الأداة في الاجتماع المعقود في إطار النظام العالمي المذكور بشأن رسم الخرائط والصور الساتلية في عام 2009، ويجري حاليا تقييم الأداة من أجل تطبيقها عمليا في عام 2010.
    UNHCR is providing training to emergency personnel on the use of GPS and benefits of GIS and satellite imagery. UN 136- وتوفر المفوضية لموظفي الطوارئ التدريب على استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع وفوائد نظم المعلومات الجغرافية والصور الساتلية.
    By using maps and satellite imagery to show how roadblocks, checkpoints, earth mounds ditches and the barrier restrict movement throughout the occupied Palestinian territory, the Office analysed the impact of those restrictions on the humanitarian situation. UN وباستخدام الخرائط والصور الساتلية لإظهار كيفية تقييد حواجز المرور ونقاط التفتيش والتلال الترابية والحفر والجدار العازل للحركة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، حلل المكتب أثر هذه القيود على الحالة الإنسانية.
    :: Statement of work and technical evaluation for 1 systems contract for the provision of geospatial information systems value-added products and administration of 3 existing system contracts for the provision of geospatial information systems software and satellite imagery UN :: إعداد كراسة شروط وإجراء تقييم تقني لعقد واحد من العقود الإطارية المبرمة لتوفير منتجات القيمة المضافة لنظم المعلومات الجغرافية المكانية، وإدارة 3 من العقود الإطارية القائمة المبرمة لتوفير البرامجيات والصور الساتلية باستخدام نظم المعلومات الجغرافية المكانية
    A larger proportion of States were monitoring illicit crop cultivation using methodologies such as ground surveys (41 States), aerial photography (24 States) and satellite imagery (11 States) (see figure III). Half of the States responding to the questionnaire reported that they shared information at the national, regional and international levels. UN 36- تقوم نسبة أكبر من الدول برصد زراعة المحاصيل غير المشروعة مستخدمة منهجيات مثل مسح الأراضي (41 دولة) والتقاط الصور الجوية (24 دولة) والصور الساتلية (11 دولة) (انظر الشكل الثالث). وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    38. A larger proportion of States were monitoring illicit crop cultivation using various methodologies, such as ground surveys (41 States), aerial photography (24 States) and satellite imagery (11 States). UN 38- وكانت نسبة أكبر من الدول تقوم برصد زراعة المحاصيل غير المشروعة باستخدام منهجيات مختلفة مثل مسح الأراضي (41 دولة) والتقاط الصور الجوية (24 دولة) والصور الساتلية (11 دولة).
    In SHMI, the following methods and products have been implemented at this stage of the project: atmospheric motion vectors, forecasted satellite images, convective cell detection and, for radar, testing of Weather Decision Technologies nowcasting software. UN وجرى في المعهد تطبيق الطرائق والنواتج التالية في هذه المرحلة من المشروع: متجهات الحركة الجوية، والصور الساتلية للتنبؤات الجوية، وكشف خلايا الحَمل الحراري؛ وجرى، في مجال الرادار، اختبار برامجيات التنبؤات الطقسية الآنية في تكنولوجيات القرارات الطقسية.
    The atlas examines the environmental changes that have taken place at more than 80 locations across the Arab region, using a combination of on-the-ground photographs and current and historical satellite images, with a narrative based on extensive scientific evidence. UN ويبحث الأطلس التغيرات البيئية التي حدثت في أكثر من 80 موقعاً على نطاق المنطقة العربية باستخدام مزيج من الصور الفوتوغرافية الأرضية والصور الساتلية الحالية والتاريخية مع سرد يستند إلى أدلة علمية مستفيضة.
    Together with a Slovakian partner in Sajó Valley, a pilot project was launched that combines use of hyperspectral data and satellite images for flood management, including risk estimation. UN 51- وبالاشتراك مع شريك سلوفاكي في وادي سايو، استهل مشروع تجريبي يجمع بين استخدام بيانات التصوير الطيفي الفائق التردُّد والصور الساتلية في إدارة كوارث الفيضانات، بما في ذلك تقدير مخاطرها.
    Using a combination of ground photographs, current and historical satellite images and a narrative based on extensive scientific evidence, the report illustrates how humans have altered their surroundings and continue to make observable and measurable changes to the Arab region and its environment. UN ويوضح التقرير كيف غير الناس البيئة المحيطة بهم وكيف يواصلون إجراء تغييرات ملموسة وقابلة للقياس في المنطقة العربية وبيئتها، مستخدما في ذلك خليطا من الصور الفوتوغرافية الأرضية والصور الساتلية الحالية والماضية ونصاً يستند إلى أدلة علمية وافرة.
    The United Nations had established two systems contracts for the provision of high-resolution images for operational requirements, such as situation awareness maps and medium-resolution satellite images required for the production of topographical maps, at a cost of $5.5 million and $7.8 million, respectively, over a period of approximately five years. UN وقد وضعت الأمم المتحدة عقدين إطاريين لتوفير الصور العالية الدقة لتلبية الاحتياجات التشغيلية، مثل الخرائط المعُدّة للإلمام بالحالة والصور الساتلية المتوسطة الدقة اللازمة لإنتاج الخرائط الطبوغرافية، بتكلفة قدرها 5.5 ملايين دولار و 7.8 ملايين دولار على التوالي، على مدار فترة خمس سنوات تقريبا.
    Development of a Geospatial Information Service database, including geospatial data, satellite imagery and scanned maps, and information on delineation of boundaries in conflict areas UN إنشاء قاعدة بيانات لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية تشمل البيانات الجغرافية المكانية، والصور الساتلية والخرائط الممسوحة، ومعلومات عن ترسيم الحدود في مناطق النزاع
    Other papers presented at the session demonstrated the effectiveness of using GNSS data and high-resolution satellite imagery for rural cadastre mapping, and discussed GNSS dependability assessments for systems related to the safety of land transportation. UN وبيّنت ورقات أخرى عُرضت في الجلسة مدى فعالية استخدام بيانات النظم العالمية لسواتل الملاحة والصور الساتلية العالية الاستبانة في رسم خرائط سجلات الأراضي في الريف وناقشت تقديرات مدى إمكانية الاعتماد على النظم العالمية لسواتل الملاحة في النظم المتصلة بأمان النقل البري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد