ويكيبيديا

    "والصور الملتقطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • imagery
        
    U-2 imagery is the property of the Commission. UN والصور الملتقطة بواسطة الطائرة U-2 هي من ممتلكات اللجنة.
    A presentation was also made which highlighted the use UNHCR made of Geographical Information Systems (GIS) and satellite imagery for environmental planning in its operations. UN كما تم تقديم عرض يبيﱢن استخدام المفوضية لنُظم المعلومات الجغرافية والصور الملتقطة بالتوابع ﻷغراض التخطيط البيئي في عملياتها.
    Development of a geospatial information service database, including geospatial data, satellite imagery and scanned maps, and information on delineation of boundaries in conflict areas UN إنشاء قاعدة بيانات للمعلومات الجغرافية المكانية، بما في ذلك البيانات الجغرافية المكانية والصور الملتقطة بالسواتل والخرائط المصورة بالمسح الضوئي، والمعلومات المتعلقة بترسيم الحدود في مناطق النزاع
    The origin of the information obtained with respect to Iraq during the reporting period remains principally open sources and commercial satellite imagery of locations of interest to IAEA. UN ومصدر المعلومات التي تم الحصول عليها فيما يتعلق بالعراق خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما زال من حيث الأساس المصادر المعلنة والصور الملتقطة بالسواتل التجارية للمواقع التي تهم الوكالة.
    The following is a summary of the changes observed at locations within these sites and the types of material once located there, as determined by past UNMOVIC inspections and satellite imagery: UN وفيما يلي موجز بالتغيرات التي لوحظت في أماكن داخل هذين الموقعين وأنواع المواد التي شوهدت في إحدى المرات هناك، حسب ما بينته عمليات التفتيش السابقة التي أجرتها الإنموفيك والصور الملتقطة بالسواتل:
    Establishment of an online GIS for satellite imagery in MONUC and UNMIS An interactive Intranet-based GIS service for digital maps and satellite imagery was established in MONUC and UNMIS UN أُنشئت خدمة تفاعلية تقوم على الإنترانت لنظام المعلومات الجغرافية للخرائط الرقمية والصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    The imagery was obtained from a number of different sources, including commercial satellites and Mirage IV and U2 aircraft. UN وقد استمدت هذه الصور من مجموعة مختلفة من المصادر، بما في ذلك الصور الملتقطة من التوابع الاصطناعية التجارية، والصور الملتقطة أثناء عمليات التحليق التي قامت بها الطائرة ميراج 4 والطائرة يو - تو.
    Within the limited resources and capabilities available to us, we have made increasing use of the advanced technology critical to verification today, such as remote monitoring, environmental sampling and satellite imagery. UN وفي إطار الموارد والقدرات المحدودة المتاحة لنا، استخدمنا على نحو متزايد التكنولوجيا المتطورة التي تكتسي أهمية حيوية للقيام بالتحقق اليوم، مثل الرصد من بُعد، وأخذ العينات البيئية، والصور الملتقطة بالسواتل.
    UN-SPIDER staff worked closely with the emergency response teams, satellite operators and other key players to ensure the wide availability of both space-based information and airborne imagery. UN وقد عمل موظفو برنامج سبايدر بشكل وثيق مع أفرقة الاستجابة في حالات الطوارئ ومشغلي السواتل وغيرهم من الجهات الفاعلة الرئيسية لضمان توافر المعلومات الفضائية والصور الملتقطة من الجو على حد سواء على نطاق واسع.
    31. The Department of Peacekeeping Operations uses satellite and aerial imagery for the development of large-scale maps to support the movements, operations and planning of peacekeeping troops and to improve staff security and emergency preparedness in the field. UN 31- وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام الصور الساتلية والصور الملتقطة من الجو في رسم خرائط كبيرة الحجم لدعم تحركات قوات حفظ السلام وعملياتها وتخطيطها، ولتحسين أمن الموظفين والتأهّب للطوارئ في الميدان.
    The provision is intended to ensure that the standing police capacity is properly equipped for assignments whereby its personnel are among the first peacekeeping personnel on the ground, and relevant equipment and tools are required to initiate immediate start-up operations, the creation of police headquarters and other offices, and identification of local police infrastructure, such as optical disks, special maps and satellite imagery. UN والغرض من هذا الطلب العمل على تجهيز هذه القدرة تجهيزا كافيا للقيام بالمهام التي تقتضي أن يكون أفرادها من بين أول جنود حفظ السلام الموجودين على أرض الميدان، ويسلزم الأمر المعدات والأدوات ذات الصلة للبدء فورا في العمليات، وإنشاء مقر للشرطة ومكاتب أخرى، وتحديد البنية التحتية للشرطة المحلية من مثل الأقراص البصرية والخرائط الخاصة والصور الملتقطة بالسواتل.
    6. Crisis information management included a wide range of applications, such as space-based technologies, satellite imagery, satellite-based emergency telecommunications and global navigation satellite systems. UN 6 - وواصل حديثه قائلاً إن إدارة المعلومات المتعلقة بالأزمات تشمل مجموعة واسعة من التطبيقات مثل التكنولوجيات الفضائية، والصور الملتقطة من السواتل، والاتصالات المعتمدة على السواتل في الظروف الطارئة، والنظم العالمية لسواتل الملاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد