ويكيبيديا

    "والصياغة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and drafting
        
    • and formulation
        
    • the language
        
    • and wording
        
    • and language
        
    • the wording
        
    The first stage included literature review, data-gathering and drafting. UN وشملت المرحلة الأولى استعراض الأدبيات وجمع البيانات والصياغة.
    The Conference agreed to meet in plenary and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    OHCHR/UNAMA provided input during the action plan's consultation and drafting process, supporting the coordination role of AIHRC throughout. UN وقدمت وحدة حقوق الإنسان مساهمات خلال عملية التشاور والصياغة الخاصة بخطة العمل، داعمة الدور التنسيقي للجنة إلى النهاية.
    From a general point of view, UNESCO is in agreement with the structure and formulation chosen for this draft article. UN تتفق اليونسكو بشكل عام مع الهيكل والصياغة اللذين اختارتهما اللجنة لمشروع هذه المادة.
    the language proposed by the Chairman-in-Office reflected best the concerns and current situation in the negotiations on the Nagorny Karabakh issue. UN والصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي جسدت على أكمل وجه الشواغل والحالة الراهنة في المفاوضات بشأن مسألة ناغورني كاراباخ.
    The Conference agreed to meet in plenary and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    The consultation and drafting process was supported by UNWTO. UN وقدمت منظمة السياحة العالمية الدعم لعملية التشاور والصياغة.
    It also decided that task groups and drafting groups would be formed as necessary. UN وقررت اللجنة أيضاً تشكيل ما قد يلزم من أفرقة العمل والصياغة.
    This review commenced in 2008, with most research and drafting being undertaken in 2009. UN وقد بدأ هذا الاستعراض في عام 2008 وجرى معظم أعمال البحث والصياغة في عام 2009.
    This review commenced in 2008, with most research and drafting being undertaken in 2009. UN وقد بدأ هذا الاستعراض في عام 2008 وجرى معظم أعمال البحث والصياغة في عام 2009.
    Aspects of form and drafting should reflect the intended status of the document. UN وينبغي أن تظهر الجوانب المتعلقة بالشكل والصياغة المركز المتوخى للوثيقة.
    This work was overseen by an IOMC coordinating and drafting group. UN وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك.
    A balance had to be found between discussion and drafting. UN وينبغي إيجاد توازن بين المناقشة والصياغة.
    The Constitution was completed in 1960 after six years of debate and drafting. UN وتم وضع الدستور في عام 1960 بعد ست سنوات من المناقشة والصياغة.
    The Conference also agreed to establish such other contact and drafting groups as it considered necessary. UN وأتفق المؤتمر أيضاً على أن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    I am looking forward to a decision from the Department and the Coordination and drafting Group. UN وإني أتوق لصدور قرار عن إدارة عمليات حفظ السلام وفريق التنسيق والصياغة.
    It also decided that task groups and drafting groups would be formed as necessary. UN وقررت اللجنة أيضاً تشكيل ما قد يلزم من أفرقة العمل والصياغة.
    Adjustment on programme and structure in the light of the strategic review and formulation of a related work programme UN :: تعديل البرنامج والهيكل في ضوء الاستعراض والصياغة الاستراتيجيين لبرنامج عمل ذي صلة
    the language contained in paragraph 2 of the draft resolution did not introduce any new concepts, but merely reaffirmed those principles. UN والصياغة الواردة في الفقرة 2 من مشروع القرار لا تقدم أي مفاهيم جديدة، بل تقتصر على مجرد إعادة تأكيد هذين المبدأين.
    The ideas and wording could be discussed, but a formal document was necessary to strengthen the hands of the Committee's representative. UN ويمكن مناقشة الأفكار والصياغة لكن هناك ضرورة لوثيقة رسمية لتعزيز موقف ممثل اللجنة.
    Key national legislation on prostitution and violence against women in Sweden and Venezuela uses the principles and language of the Coalition’s draft convention against sexual exploitation. UN وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي.
    the wording proposed by the Secretariat could be supported by a commentary stating that the information referred to by the signature might be implicit. UN والصياغة التي اقترحتها الأمانة يمكن دعمها بتعليق مفاده أن المعلومات التي يشار إليها بالتوقيع قد تكون ضمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد