The first stage included literature review, data-gathering and drafting. | UN | وشملت المرحلة الأولى استعراض الأدبيات وجمع البيانات والصياغة. |
The Conference agreed to meet in plenary and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
OHCHR/UNAMA provided input during the action plan's consultation and drafting process, supporting the coordination role of AIHRC throughout. | UN | وقدمت وحدة حقوق الإنسان مساهمات خلال عملية التشاور والصياغة الخاصة بخطة العمل، داعمة الدور التنسيقي للجنة إلى النهاية. |
From a general point of view, UNESCO is in agreement with the structure and formulation chosen for this draft article. | UN | تتفق اليونسكو بشكل عام مع الهيكل والصياغة اللذين اختارتهما اللجنة لمشروع هذه المادة. |
the language proposed by the Chairman-in-Office reflected best the concerns and current situation in the negotiations on the Nagorny Karabakh issue. | UN | والصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي جسدت على أكمل وجه الشواغل والحالة الراهنة في المفاوضات بشأن مسألة ناغورني كاراباخ. |
The Conference agreed to meet in plenary and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
The consultation and drafting process was supported by UNWTO. | UN | وقدمت منظمة السياحة العالمية الدعم لعملية التشاور والصياغة. |
It also decided that task groups and drafting groups would be formed as necessary. | UN | وقررت اللجنة أيضاً تشكيل ما قد يلزم من أفرقة العمل والصياغة. |
This review commenced in 2008, with most research and drafting being undertaken in 2009. | UN | وقد بدأ هذا الاستعراض في عام 2008 وجرى معظم أعمال البحث والصياغة في عام 2009. |
This review commenced in 2008, with most research and drafting being undertaken in 2009. | UN | وقد بدأ هذا الاستعراض في عام 2008 وجرى معظم أعمال البحث والصياغة في عام 2009. |
Aspects of form and drafting should reflect the intended status of the document. | UN | وينبغي أن تظهر الجوانب المتعلقة بالشكل والصياغة المركز المتوخى للوثيقة. |
This work was overseen by an IOMC coordinating and drafting group. | UN | وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك. |
A balance had to be found between discussion and drafting. | UN | وينبغي إيجاد توازن بين المناقشة والصياغة. |
The Constitution was completed in 1960 after six years of debate and drafting. | UN | وتم وضع الدستور في عام 1960 بعد ست سنوات من المناقشة والصياغة. |
The Conference also agreed to establish such other contact and drafting groups as it considered necessary. | UN | وأتفق المؤتمر أيضاً على أن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
I am looking forward to a decision from the Department and the Coordination and drafting Group. | UN | وإني أتوق لصدور قرار عن إدارة عمليات حفظ السلام وفريق التنسيق والصياغة. |
It also decided that task groups and drafting groups would be formed as necessary. | UN | وقررت اللجنة أيضاً تشكيل ما قد يلزم من أفرقة العمل والصياغة. |
Adjustment on programme and structure in the light of the strategic review and formulation of a related work programme | UN | :: تعديل البرنامج والهيكل في ضوء الاستعراض والصياغة الاستراتيجيين لبرنامج عمل ذي صلة |
the language contained in paragraph 2 of the draft resolution did not introduce any new concepts, but merely reaffirmed those principles. | UN | والصياغة الواردة في الفقرة 2 من مشروع القرار لا تقدم أي مفاهيم جديدة، بل تقتصر على مجرد إعادة تأكيد هذين المبدأين. |
The ideas and wording could be discussed, but a formal document was necessary to strengthen the hands of the Committee's representative. | UN | ويمكن مناقشة الأفكار والصياغة لكن هناك ضرورة لوثيقة رسمية لتعزيز موقف ممثل اللجنة. |
Key national legislation on prostitution and violence against women in Sweden and Venezuela uses the principles and language of the Coalition’s draft convention against sexual exploitation. | UN | وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي. |
the wording proposed by the Secretariat could be supported by a commentary stating that the information referred to by the signature might be implicit. | UN | والصياغة التي اقترحتها الأمانة يمكن دعمها بتعليق مفاده أن المعلومات التي يشار إليها بالتوقيع قد تكون ضمنية. |