ويكيبيديا

    "والضرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • damage
        
    • and harm
        
    • and injury
        
    • the harm
        
    • and the injury
        
    • damages
        
    • and delict
        
    • and wounds on
        
    The existence of a causal link between the sponsoring State's failure and the damage is required and cannot be presumed. UN إن ووجود علاقة سببية بين عدم امتثال الدولة الراعية المزكية والضرر الحاصل هو أمر مطلوب يلزم إثباته ولا يمكن افتراضه.
    The idea, of course, was that a causal link must exist between the act and the damage. UN وتتمثل هذه الفكرة بالطبع في أنه يجب أن تكون هناك رابطة سببية بين الفعل والضرر.
    Capitalist greed is the principal cause of the unjust world and of the severe damage to nature which today threaten human survival. UN إن الطمع الرأسمالي هو السبب الرئيسي وراء العالم غير العادل والضرر البليغ الذي لحق بالبيئة والذي يهدد بقاء اﻹنسان اليوم.
    Thus, the draft articles would not deal with creeping pollution, pollution from multiple sources and harm the global commons. UN وبناء عليه، لن يتناول مشروع المواد التلوث الزاحف، والتلوث الناجم عن مصادر متعددة، والضرر اللاحق بالمشاعات العالمية.
    The AAD speaks of a causal link between dumping and injury to the industry. UN فالاتفاق يتحدث عن صلة سببية بين الإغراق والضرر الذي يلحق بالصناعة.
    the harm caused to the population, agricultural and food production sectors and the overall economy is immeasurable. UN والضرر الواقع على السكان وقطاعي الزراعة وإنتاج الغذاء وعلى الاقتصاد في مجمله يستعصي على القياس.
    It thus dismissed claims concerning lost image and ecological damage. UN ولذا فقد رفضت مطالبات تتعلق بفقدان السمعة والضرر الإيكولوجي.
    Inflammation dies down, and the damage that you thought could never be repaired, somehow, gradually, begins to get better. Open Subtitles وينتهي إلتهاب الأنسجة والضرر الذي إعتقدت أنه لن يتم إصلاحه بصورة ما فإنه يصبح أقل سوءاً بكثير
    Division officers, submit casualty and damage report to combat. Open Subtitles ليقدم ظباط القسم تقييم الدمار والضرر إلى القيادة
    The scary and damage may actually be more than you can handle. Open Subtitles الخوف والضرر قد يكون في الحقيقة أكبر من أن تتعامل معه
    It's caused by the swelling and frontal lobe damage. Open Subtitles سببه الورم والضرر التي تسببه شحمة الأذن الأمامية
    The damage appears to taper off further away from ground zero. Open Subtitles والضرر من الواضح أنه ينحصر كلما ابتعد عن نقطة الصفر
    In the light of the significant human loss and the considerable material damage, elections were postponed. UN وعلى ضوء الفقد البشري الكبير والضرر المادي الضخم، تمّ تأجيل الانتخابات.
    (iii) environmental damage or the depletion of natural resources; and UN ' 3` والضرر البيئي أو استنفاد الموارد الطبيعية؛
    In a globalized world, we increasingly face transnational organized crime, which is growing in scope, scale and harm. UN وفي عالم معولم، نواجه بصورة متزايدة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي تتنامى من حيث النطاق والحجم والضرر.
    He emphasized that, as indicated in the relevant commentary, the draft articles applied where the combined effect of risk and harm reached a level that was deemed significant. UN وأكد كما ذكر في التعليق ذي الصلة، أن مشاريع المواد تنطبق عندما يصل اﻷثر المشترك للمخاطر والضرر إلى مستوى يعتبر جسيما.
    The pressure and harm inflicted on both the Palestinian people and the peace process as a result cannot be underestimated. UN إن الضغط والضرر الذي لحق بالشعب الفلسطيني وعملية السلام نتيجة لذلك لا يمكن الاستهانة بهما.
    For instance in the European Union (EU), even when technical conditions such as dumping and injury findings have been fulfilled, the imposition of anti-dumping duties has been rejected for political reasons by EU member States pursuing national interests. UN فقد حدث مثلاً في الاتحاد الأوروبي أن رفض فرض رسوم مكافحة الإغراق لأسباب سياسية من جانب دول أعضاء تتوخى المصالح الوطنية وذلك حتى في الحالات التي استوفيت فيها الشروط التقنية مثل إثبات الإغراق والضرر.
    And I have accepted insult and injury, all with the hope that, one day, I would be seen as equal. Open Subtitles , وأنا قبلت الأهانة والضرر , كل ذلك بالأمل بأن يوما ما , سأرى مساوي
    The damage caused to the petitioners did not compare to the harm that would be done to the citizens of Israel. UN والضرر الذي لحق بأصحاب الشكوى لا يوازي الضرر الذي قد يتعرض له المواطنون في إسرائيل.
    It is difficult to trace the origin of products, to apportion blame, to establish a causal link between the offence and the injury, or to identify the victims. UN ويصعب تعقب الضالعين في الأمر وتعيين المسؤوليات وتحديد العلاقة السببية بين المخالفة والضرر ومعرفة من هم الضحايا.
    (iii) Gain access to compensation from the State for injuries and damages. UN ضمان الحصول على تعويض من الدولة كجبر للإيذاء والضرر.
    Tort and delict remedies that provide financial compensation for civil wrongs may also be available to victim-survivors of domestic violence. UN ٦٢١ - إن سبل الانتصاف في حالات اﻹساءة والضرر التي تنطوي على تعويض مالي عن اﻷضرار المدنية يمكن أن تتاح أيضا للناجين من ضحايا العنف اﻷسري.
    8.4 The Committee observes that the forensic medical report adduced by the author documents bruises on his face and right forearm, abrasions on the right side of his neck, hemorrhages and wounds on the mucous membranes of both cheeks which resulted in light damage. UN 8-4 وتلاحظ اللجنة أن تقرير الطب الشرعي الذي يستشهد به صاحب البلاغ يوثق الكدمات على الوجه والساعد الأيمن والخدوش على الجانب الأيمن من عنقه والنزيف وتقرحات الأغشية المخاطية الفموية على خديه والضرر الطفيف الذي لحق به من جراء ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد