ويكيبيديا

    "والضيافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and hospitality
        
    • hospitality and
        
    • to hospitality
        
    • hospitality accorded
        
    The amount of $46,800 relates to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN ويتعلق مبلغ 800 46 دولار بنفقات سفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    The amount of $35,000 in non-post resources relates to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وترتبط الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 000 35 دولار بسفر موظفي المكتب والضيافة بالنسبة للإدارة ككل.
    The audit revealed irregularities concerning official travel and hospitality expenditures. UN وكشفت المراجعة عن أوجه عدم اتساق تتعلق بنفقات السفر الرسمي والضيافة.
    As such, any gifts offered by vendors will be returned by the recipient and the vendor will be reminded of the zero tolerance for acceptance of gifts and hospitality. UN وبذلك، فإن أي هدايا يقدمها بائعون سيعيدها المتلقي وسيذكّر البائع بمبدأ عدم التسامح إطلاقا إزاء قبول الهدايا والضيافة.
    The results achieved in the area of employment clearly confirm the role of the tourism and hospitality sector in the performance of Trade Services. UN والنتائج التي تحققت في مجال الاستخدام تؤكد بوضوح دور قطاع السياحة والضيافة في أداء تجارة الخدمات.
    53. An amount of $4,000 is requested for official functions and hospitality. UN 53 - يطلب تخصيص مبلغ 000 4 دولار للمناسبات الرسمية والضيافة.
    61. An amount of $4,000 is requested for official functions and hospitality. UN ٦١ - مطلوب مبلغ قدره ٠٠٠ ٤ دولار للاحتفالات، والضيافة الرسمية.
    Other than staff costs, the estimates include provision for consultants, travel and hospitality in a total amount of US$ 145,000. UN وعــلاوة على تكاليف الموظفين، تشمل التقديرات مخصصات للمستشارين والسفر والضيافة يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٥٤١ دولار.
    I am grateful to the Government of Austria for its kind offer of support and hospitality. UN وأعرب عن الامتنان لحكومة النمسا على عرضها السخي بتوفير الدعم والضيافة.
    The provision covers, inter alia, the cost of conference-servicing staff, editorial services during periods of peak workload, external printing, supplies and materials and, hospitality. UN والاعتماد يغطي، في جملة أمور، تكلفة موظفي خدمات المؤتمرات، وخدمات التحرير خلال فترات الذروة في حجم العمل، والطباعة الخارجية، واللوازم والمواد، والضيافة.
    Government obligations for local office costs were based on the total local cost of the office financed from the core budget, excluding international travel and hospitality costs. UN وكانت التزامات الحكومات حيال تكاليف المكاتب القطرية مستندة إلى مجموع التكلفة المحلية للمكتب الممولة من الميزانية الأساسية، باستثناء تكاليف السفر في مهام دولية والضيافة.
    Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف، بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    There has also been a marked increase in rural women's involvement in the services and hospitality industry. UN وحدثت كذلك زيادة ملحوظة في اشتراك الريفيات في صناعة الخدمات والضيافة.
    Non-post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    We have provided assistance and hospitality to ICTR personnel in Rwanda for the last nine years. UN فقد وفرنا المساعدة والضيافة لأفراد المحكمة في رواندا على مدى السنوات التسع الأخيرة.
    The largest employment sector represented in the complaint statistics is food and hospitality. UN :: يتمثل أكبر قطاع عمالة وارد في إحصاءات الشكاوى في قطاع الأغذية والضيافة.
    The code of conduct includes specific standards on harassment, conflict of interest, outside activities, gifts, favours and hospitality. UN وتتضمن مدونة قواعد السلوك معايير محددة بشأن التحرّش، وتضارب المصالح، والأنشطة الخارجية، والهدايا والمنن والضيافة.
    The Inspector recommends that the United Nations system organizations should harmonize the definition of the gifts, favours and hospitality policy in order to ensure coherence. UN ويوصي المفتش بأن توحّد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعريف سياسة الهدايا والمنن والضيافة من أجل ضمان الاتساق.
    The code of conduct includes specific standards on harassment, conflict of interest, outside activities, gifts, favours and hospitality. UN وتتضمن مدونة قواعد السلوك معايير محددة بشأن التحرّش، وتضارب المصالح، والأنشطة الخارجية، والهدايا والمنن والضيافة.
    These resources cover staff travel, communications, hospitality and furniture and equipment. UN وتغطي هذه الموارد تكاليف السفر والاتصالات والضيافة والأثاث والمعدات.
    17.15 The estimated requirements of $16,300 relate to group hospitality offered by the Executive Secretary and other senior ECE officials on the occasion of major meetings and to hospitality extended towards delegates, office holders and representatives of member States and international organizations. UN ٧١-٥١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ١٦ دولار بتكاليف الضيافة الجماعية التي يقدمها اﻷمين التنفيذي وغيره من كبار المسؤولين في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بمناسبة انعقاد الاجتماعات الرئيسية والضيافة المقدمة للمندوبين وأصحاب المناصب ولممثلي الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية.
    We wish to register our profound appreciation to the Kingdom of Thailand for the excellent arrangements made and the warm hospitality accorded, which contributed to a worthy outcome. UN ونود أن نسجل تقديرنا البالغ لمملكة تايلند على الترتيبات الممتازة التي وضعتها والضيافة الحميمة التي قدمتها، والتي أسهمت في تحقيق نتيجة قيِّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد