ويكيبيديا

    "والطابع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nature of
        
    • and character
        
    • and nature
        
    • character of
        
    • stamp
        
    • character or
        
    The comparatively informal nature of the Forum, arising from its nonlegislative status, gives it an unusual advantage. UN والطابع غير الرسمي نسبياً للمنتدى، الناجم عن وضعه غير التشريعي، يضفي عليه ميزة غير عادية.
    The public nature of these processes establish particular incentives for States to address their pillar I responsibilities. UN والطابع العام لهذه العمليات يضع حوافز خاصة للدول على معالجة مسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى.
    This has resulted in the altering of the demographic composition and character of the Territory, which is being severely fragmented, and the undermining of its contiguity, integrity, unity and viability. UN وقد أدى ذلك إلى تغيير التكوين والطابع الديمغرافيين للأرض الفلسطينية التي تجري تجزئتها بدرجة كبيرة، وإلى تقويض تواصلها وتكاملها ووحدتها واستمراريتها.
    The recent illegal decision of the Israeli regime to build 900 new housing units is a move undoubtedly orchestrated to alter the demographic composition and character of the Palestinian territories, particularly in Jerusalem and its surrounding areas. UN ومما لا شك فيه أن القرار غير القانوني الذي اتخذه النظام الإسرائيلي مؤخرا لبناء 900 وحدة سكنية جديدة خطوة دبرت لتغيير التركيبة والطابع الديمغرافيين للأراضي الفلسطينية، لا سيما في القدس والمناطق المحيطة بها.
    There is also insufficient information on the actual scale and nature of environmental risks associated with informal recycling practices. UN كما لا تتوافر معلومات كافية عن الحجم والطابع الفعليين للمخاطر البيئية المرتبطة بممارسات إعادة التدوير غير النظامية.
    The changing scope and nature of those challenges, among others, attest to the relevance of General Assembly resolutions 46/182 and 47/168. UN والنطاق والطابع المتغيران لتلك التحديات يشهــدان، بين أمور أخرى، على أهمية قراري الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ و ٤٧/١٦٨.
    The universal character of human rights is incompatible with any selective approach or misuse for political gains. UN والطابع العالمي لحقوق الإنسان يتعارض مع أي نهج انتقائي أو إساءة استعمال لتحقيق مكاسب سياسية.
    The importance of maintaining the fundamental characteristics of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions was reiterated. UN وتم التأكيد من جديد على أهمية المحافظة على السمات اﻷساسية للحياد، وتعددية اﻷطراف والطابع الطوعي للمساهمات.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN والطابع العام لهذه الحقوق والحريات أمر لا يرقى إليه الشك.
    Malawi is particularly pleased with the innovative nature of the Initiative. UN والطابع التجديدي الذي تتسم به المبادرة يسعد ملاوي بصفة خاصة.
    The universal nature of these rights and freedoms is beyond question. UN والطابع العام لهذه الحقوق والحريات أمر لا يرقى إليه الشك.
    The contents, scope, focus and character UN :: المحتويات والنطاق والتركيز والطابع
    A significant impetus for the creation of the mandate of the Special Rapporteur was the increasing international recognition of the true scope and character of the harms perpetrated against the more than 200,000 women and girls enslaved in socalled " comfort stations " throughout Asia. UN وقد كان من الدوافع الهامة لاستحداث ولاية المقررة الخاصة تزايد الاعتراف الدولي بالنطاق والطابع الحقيقيين للإساءات التي ارتكبت بحق ما يزيد عن 000 200 امرأة وفتاة جرى استعبادهن في إطار ما كان يسمى " معسكرات المتعة " في مختلف أنحاء آسيا.
    Special vulnerabilities and character of small island developing states: Activities under the CDM should take into account the special vulnerabilities and character of small island developing states, in particular capacity-building for adaptation activities and the implementation of CDM project activities; UN مواطن الضعف الخاصة والطابع الخاص للدول النامية الجزرية الصغيرة: على الأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن تأخذ في الاعتبار مواطن الضعف الخاصة والطابع الخاص للدول النامية الجزريـة الصغيرة، ولا سيما بناء القدرات الخاصة بأنشطة التكيف وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Special vulnerabilities and character of small island developing states: Activities under the CDM should take into account the special vulnerabilities and character of small island developing states, in particular capacity-building for adaptation activities and the implementation of CDM project activities; UN مواضع الضعف الخاصة والطابع الخاص للدول الجزرية الصغيرة النامية: يجب أن تراعي في الأنشطة المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة مواضع الضعف الخاصة والطابع الخاص للدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما بناء القدرات من أجل أنشطة التكيف وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    The matter will have to be taken up in a future report, the exact form and nature of the reporting on national experience to be decided on by the Commission. UN وسيتعين الاضطلاع بهذه المسألة في تقرير يقدم في المستقبل، وستبت اللجنة في الشكل المحدد والطابع المحدد للتقارير التي ستقدم عن الخبرات الوطنية.
    In Iraq, a gender audit conducted by the country team took stock of the current level and nature of gender mainstreaming and empowerment initiatives supported by the United Nations system. UN وفي العراق، تعرّفت عملية تحقق من حالة المساواة بين الجنسين أجراها الفريق القطري على المستوى والطابع الحاليين لمبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة.
    18. Deploying a mission of this size and nature in such a short time frame presents significant challenges. UN 18 - ونشر بعثة بمثل هذا الحجم والطابع في فترة زمنية ضيقة يضع تحديات كبيرة.
    Demilitarisation of Refugee Camps and the Civilian character of Asylum UN :: تجريد مخيمات اللاجئين من السلاح والطابع المدني للجوء
    The character of the Bhutanese economy poses a formidable challenge for integrating the rural economy with the national economy. UN والطابع الذي يتسم به الاقتصاد البوتاني يشكل تحديا هائلا في طريق إدماج الاقتصاد الريفي في الاقتصاد الوطني.
    Telephone numbers and a time stamp indicating when the device pinged the tower. Open Subtitles أرقام الهواتف والطابع الزمني المؤشر عندما يرتبط جهاز ببرج
    I will never betray my badge, my integrity, my character or the public trust. Open Subtitles لا يخون شارة والنزاهة والطابع والثقة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد