ويكيبيديا

    "والطاقة الحرارية الأرضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and geothermal
        
    • geothermal energy
        
    • geothermal power
        
    • geothermal by
        
    Private companies fund energy-related projects in the fields of solar energy and geothermal energy. UN وتمول الشركات الخاصة مشاريع مرتبطة بالطاقة في ميداني الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Growing use of natural gas, biomass, hydro energy and geothermal energy UN تزايد استخدام الغاز الطبيعي، وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Its appreciation of the need for energy independence had likewise stimulated groundbreaking advances in the fields of photovoltaic technology and geothermal energy. UN وأدى تقديرها لضرورة عدم الاعتماد على الطاقة كذلك إلى حفز إحراز تقدم كبير في مجالي التكنولوجيا الفولطاضوئية والطاقة الحرارية الأرضية.
    geothermal power is available in Turkey, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia and Yemen. UN والطاقة الحرارية الأرضية متاحة في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية واليمن.
    Mãori freshwater and geothermal resources UN مصادر المياه العذبة والطاقة الحرارية الأرضية لمجتمعات الماوري
    Mãori freshwater and geothermal resources UN مصادر المياه العذبة والطاقة الحرارية الأرضية لمجتمعات الماوري
    This is nearly total gravimetric and geothermal disruption. Open Subtitles بورجز: هذا كله نتيجة اضطراب الجاذبية والطاقة الحرارية الأرضية
    Wind energy is energy which is harnessed from the kinetic energy of moving air, bioenergy is energy produced from biomass through a variety of processes and geothermal energy is energy harnessed from the thermal energy of the Earth's interior. UN أما طاقة الرياح، فهي الطاقة المستمدة من الطاقة الحركية للهواء المتحرك، والطاقة الحيوية هي الطاقة المنتجة من الكتلة الحيوية من خلال مجموعة متنوعة من العمليات، والطاقة الحرارية الأرضية هي الطاقة المستمدة من الطاقة الحرارية في باطن الأرض.
    Onshore wind, biomass and geothermal for power generation are becoming competitive in some world regions. UN وأصبحت محطات توليد طاقة الرياح البرية والكتلة الأحيائية والطاقة الحرارية الأرضية قادرة على المنافسة في بعض مناطق العالم.
    Onshore wind, biomass and geothermal for power generation are becoming competitive in some world regions. UN وأصبحت محطات توليد طاقة الرياح الساحلية والكتلة الأحيائية والطاقة الحرارية الأرضية قادرة على المنافسة في بعض مناطق العالم.
    By 2024, we plan to cut carbon emissions per unit of gross domestic product to about one third of their current level, as well as to increase our use of alternative energy sources such as solar, wind and geothermal by a multiple of at least 250. UN ونخطط لأن نخفض بحلول عام 2024 انبعاثات الكربون لكل وحدة من وحدات الناتج المحلي الإجمالي إلى حوالي ثلث مستواها الحالي، ولأن نزيد أيضا استخدامنا لمصادر الطاقة البديلة مثل الطاقة الشمسية، والطاقة الريحية، والطاقة الحرارية الأرضية بعامل مضاعف قدره على الأقل 250.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia reported considerable decrease in electricity consumption in industries, and increases in the use of natural gas, hydro and geothermal energy. UN وأفادت مقدونيا عن انخفاض كبير في استهلاك الصناعات للكهرباء وعن زيادات في استخدام الغاز الطبيعي والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية.
    The amount of energy supplied by solid biomass, geothermal energy and hydropower sources grew only 10 to 30 per cent faster than the total primary energy supplied. UN ولم تزدد سرعة نمو كمية الطاقة التي توفرها مصادر الكتلة الإحيائية الصلبة والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية إلا بنسبة 10 إلى 30 في المائة مقارنة بمجموع إمدادات الطاقة الأولية.
    The United Arab Emirates accorded top priority to the development of a renewable energy industry and had used its oil revenues to invest in enhancing energy efficiency programmes and such sustainable energy sources as solar, wind, hydro and geothermal energy. UN وقال إن الإمارات العربية المتحدة تولي أولوية عليا لتطوير صناعة الطاقة المتجددة وتستخدم إيراداتها من النفط للاستثمار في تعزيز برامج الكفاءة في الطاقة وتعزيز مصادر الطاقة المستدامة، كالطاقة الشمسية والريحية والمائية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Sub-Saharan African countries need to make greater use of their largely untapped renewable energy potential, especially hydropower, geothermal energy, solar and wind power, and more efficient use of biomass. UN ويتعيَّن على بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التوسع في الاستفادة من الإمكانات الموجودة لديها، والتي لم يُستفَد حتى الآن من معظمها، في مجال الطاقة المتجددة، لا سيّما الطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الشمسية وطاقة الرياح، وزيادة كفاءة استخدام الكتلة الأحيائية.
    We are working assiduously to formulate policies and review legislation to develop our renewable energy potential in wind, solar and geothermal power. UN ونعمل بجد من أجل صياغة السياسات ومراجعة التشريعات لتطوير ما نملك من إمكانات الطاقة المتجددة في الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد