ويكيبيديا

    "والطبيعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and natural
        
    • natural and
        
    • naturel
        
    • s Natural
        
    • and landscape
        
    • natural capital
        
    Månvalvet is a portal between the spiritual and natural world. Open Subtitles ‫حجر بوابة القمر هو ‫جسر بين العالم الروحي والطبيعي
    In such a situation, does the 1972 Convention for the Protection of the World Cultural and natural Heritage continue to apply? UN فهل تبقى اتفاقية عام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي سارية في مثل هذه الحالة؟
    The project builds on cultural and natural heritage as a basis for the development of cultural tourism and targets ethnic minority groups. UN ويعتمد المشروع على التراث الثقافي والطبيعي كأساس لتطوير السياحة الثقافية ويهدف إلى مجموعات الأقليات العرقية.
    Therefore it is conceivable and natural that the United Nations should possess the means for providing an international response. UN لذلك، من المعقول والطبيعي أن تكون تحت تصرف الأمم المتحدة الوسائل الكفيلة بتوفير الاستجابة الدولية.
    Convention on Protection of the world cultural and natural heritage UN اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي
    :: Šar-Mountain is on the UNESCO preliminary list for inclusion into world cultural and natural heritage; UN :: يرد جبل شار في قائمة اليونسكو الأولية لإدراجه في التراث الثقافي والطبيعي العالمي؛
    Convention for the Protection of the World Cultural and natural Heritage. UN اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي.
    Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World Cultural and natural Heritage in 2002, UN وإذ تأخذ في الاعتبار وقوع الذكرى الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002،
    :: Rich social, cultural and natural biodiversity, increasingly under threat. UN :: صيانة التنوع الاجتماعي والثقافي والطبيعي الثري الذي يتهدده الخطر بصورة متزايدة.
    The input of the UNCCD secretariat was mainly on issues relating to the development of monitoring and research into the effects of desertification on cultural and natural heritage sites. UN وتعلقت أساساً مدخلات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بمسائل رصد وبحث آثار التصحر على مواقع التراث الثقافي والطبيعي.
    Conferences of the South-East European regional programme for cultural and natural heritage, disaster preparedness and education UN مؤتمرا عقدت في إطار البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا من أجل التراث الثقافي والطبيعي والتأهب للكوارث والتعليم
    Those and other elements have shaped our innate and natural tolerance. UN بل تشكل هذه العناصر وغيرها تسامحنا الأصيل والطبيعي.
    As a result of this programme, a list of Palestinian cultural and natural heritage sites has been prepared for the first time. UN وأسفر هذا البرنامج عن إعداد قائمة لمواقع التراث الثقافي والطبيعي الفلسطينية لأول مرة.
    :: Improve the management of cultural and natural heritage sites and ensure the accessibility of such heritage to all and its cost-effective maintenance. UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    :: Improve the management of cultural and natural heritage sites and ensure the accessibility of such heritage to all and its cost-effective maintenance. UN :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
    China has always supported and actively participated in international cooperation in the preservation of the world's cultural and natural heritage. UN وما فتئت الصين تدعم وتشارك بنشاط في التعاون الدولي الرامي إلى الحفاظ على التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World Cultural and natural Heritage in 2002, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002،
    The UNESCO Convention concerning the Protection of the World Cultural and natural Heritage has been ratified by 28 African countries. UN وقد صادق 28 بلدا أفريقيا على اتفاقية اليونسكو لحماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي.
    They are not only the invaluable heritage of the Chinese nation but an important part of the world cultural and natural heritage, as well. UN وهي ليست فقط تراث الأمة الصينية الذي لا يقدر بثمن، وإنما هي جزء هام من التراث الثقافي والطبيعي العالمي أيضا.
    317. Manx National Heritage exists independently by statute to preserve, promote and communicate the unique qualities of the Manx natural and cultural heritage on behalf of the Manx community. UN ويعمل مرفق مانكس للتراث الوطني بصورة مستقلة وذلك بموجب الدستور للحفاظ على الخصائص الأثرية للتراث الثقافي والطبيعي في الجزيرة وتعزيزها والإعلام بها نيابة عن مجتمع مانكس.
    7. Convention concernant la protection du patrimoine mondial culturel et naturel: acceptance, 28 November 1991. UN ٧ - الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي في العالم: حيث كان القبول في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    (f) The adoption of the Nation's Natural Heritage Protection Act of 16 July 2010 and National Cultural Policy Act No. 5-2010 of 26 July 2010. UN (و) اعتماد القانون المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ٢٠١٠ بشأن حماية التراث الوطني والطبيعي والقانون رقم ٥-٢٠١٠ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه 2010 بشأن السياسة الثقافية في الكونغو.
    Overutilization of water flows can trigger an environmental crisis, as it can result in drastic deterioration of water quality and human health, scaled desertification and soil salinity, as well as a decrease in biological and landscape variety. UN ومن شأن استخدام تدفقات المياه بشكل مفرط أن يسبب أزمة بيئية، كما يمكنه أن يؤدي إلى تدهور شديد في نوعية المياه والصحة البشرية، وإلى التصحر التدريجي وتملح المياه، فضلاً عن انخفاض التنوع البيولوجي والطبيعي.
    Similarly, measures of wealth and growth focus only on a few economic indices, whereas recent indices, such as the Inclusive Wealth Index (IWI), measure a full range of assets such as manufactured, human and natural capital. UN وبالمثل، تركِّز التدابير الخاصة بالثروة والنمو فحسب على بضعة مؤشرات اقتصادية، بينما تقيس المؤشرات الحديثة مثل مؤشر الثروة الشاملة نطاقاً كاملاً من الأصول مثل رأس المال الخاص بالمصنوعات ورأس المال البشري والطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد