ويكيبيديا

    "والطعن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and appeal
        
    • and challenge
        
    • and appeals
        
    • and recourse
        
    • challenging
        
    • appeal against
        
    • and to challenge
        
    • contest
        
    • or appeal
        
    • the appeal
        
    • thence
        
    • appeal of
        
    • stabbing
        
    • and petition
        
    • recourse and
        
    Indeed, Canada's decision in this regard was upheld at all levels of judicial review and appeal. UN وفي الواقع، نال قرار كندا المتخذ في هذا الصدد التأييد على جميع مستويات المراجعة والطعن القضائيين.
    The investigation, trial, and appeal of contempt allegations sap the finite resources of the Tribunal. UN فالتحقيق والمحاكمة والطعن في ادعاءات حصول انتهاك لحرمة المحكمة تستنزف الموارد المحدودة للمحكمة.
    UNCTAD was expected to analyse the failures of the multilateral system, to provide alternative options and challenge current perspectives. UN إذ يُنتظر أن يقوم الأونكتاد بتحليل مواطن قصور النظام المتعدد الأطراف وتقديم خيارات بديلة والطعن في الرؤى القائمة.
    Permanent missions might challenge tickets in a voluntary dispute resolution mechanism under which the City would set up special diplomatic review and appeals panels for diplomatic parking tickets. UN ويجوز للبعثات الدائمة الطعن في هذه الغرامات في إطار آلية لحل النزاع طوعا تنشئ المدينة بمقتضاها أفرقة دبلوماسية خاصة تعنى بمراجعة غرامات وقوف السيارات التي تفرض على الدبلوماسيين والطعن فيها.
    - Modalities of procedure and recourse UN - طرائق الاجراء والطعن
    It also renders invisible women's agency in both reproducing and challenging dominant cultural norms and values. UN وتحجب أيضا إمكانات المرأة فيما يتصل باستنساخ القواعد والقيم الثقافية السائدة والطعن فيها.
    Subject matter: Trade union privileges; arbitrary dismissal, appeal against enforceable judgement UN الموضوع: الامتيازات النقابية والتسريح التعسفي والطعن في حكم واجب الإنفاذ
    The investigation, trial and appeal of contempt allegations sap the finite resources of the Tribunal. UN فالتحقيق والمحاكمة والطعن في ادعاءات حصول انتهاك الحرمة تستنزف موارد المحكمة المحدودة.
    Furthermore, the considerable slowness of the trial and appeal procedures in Jamaica should be borne in mind. UN ويتعين فضلاً عن ذلك، أن يوضع نصب اﻷعين الخطأ الكبير الذي تتسم به إجراءات المحاكمة والطعن في جامايكا.
    Thereafter, review is available in the Social Security Appeals Tribunal and appeal to the Administrative Appeals Tribunal. UN وبعد ذلك، يمكن طلب إعادة النظر أمام محكمة الاستئناف الخاصة بقضايا الضمان الاجتماعي والطعن أمام محكمة الاستئناف الإداري.
    There is a right of objection and appeal against a decision of the implementing body. UN ويحقّ للمعنيين الاعتراض على قرارات الهيئة التنفيذية والطعن فيها.
    In principle, the defence lawyer must be informed of such proceedings and should be able to attend and challenge them. UN ومن الواجب من حيث المبدأ إبلاغ محامي المتهم بهذه الإجراءات وتمكينه من الحضور والطعن في الإجراءات.
    It had to be documented properly, as vendors had the right to dispute and challenge the results of the secondary bidding. UN ولا بد من توثيقه على النحو الواجب، لأن للباعة حق الاعتراض والطعن في نتائج تقديم العطاءات الثانوية.
    The regrettable length of her detention seems to be due, among other things, to her legitimate exercise of all possible recourses and appeals in regards to her request for asylum. UN وعلى ما يبدو، يرجع طول احتجازها الذي يؤسف له، في جملة أمور، إلى ممارستها المشروعة لجميع سبل الانتصاف والطعن فيما يتعلق بطلبها اللجوء.
    (ii) Improved legal representation of the Administration's position in proceedings at the first instance level in the internal justice system in relation to suspensions of action and appeals UN ' 2` تحسين التعبير القانوني عن موقف الإدارة أثناء سريان الدعاوى القضائية في الدرجة الأولى من نظام العدل الداخلي فيما يتعلق بقضايا وقف التنفيذ والطعن
    The Working Group agreed that paragraph (2) should contain a waiver of appeal, review and recourse, and be drafted in a manner that avoided any confusion as to the scope of the waiver. UN 84- اتفق الفريق العامل على أنّ الفقرة (2) ينبغي أن تتضمن إمكانية التنازل عن حق الاستئناف والمراجعة والطعن وأن تصاغ بأسلوب يمنع أي غموض بشأن نطاق هذا التنازل.
    Public interest litigations are used for addressing irregularities in governance, challenging arbitrary detention, and ensuring citizen's lawful rights. UN وتُستخدم قضايا المصلحة العامة في التصدي للمخالفات في الحوكمة، والطعن في الاحتجاز التعسفي، وضمان الحقوق القانونية للمواطنين.
    Lastly, it was suggested that further thought be given to the distinction between an appeal against an expulsion decision and an appeal against expulsion itself. UN واقتُرح أخيراً مواصلة النظر في التمييز بين الطعن في قرار الطرد والطعن في الطرد ذاته.
    In the absence of any proper request from the author to the head of the Naturalization Board, the Committee considers that her claim that the State party's courts denied her the possibility to act judicially against the Naturalization Board and to challenge the results of her language proficiency examination, is premature and hypothetical. UN وبما أن صاحبة البلاغ لم تقدم إلى رئيس مجلس شؤون الجنسية أي طلب خاص، تعتبر اللجنة أن ادعاءها بأن محاكم الدولة الطرف قد حرمتها من إمكانية اتخاذ إجراءات قضائية ضد مجلس شؤون الجنسية والطعن في نتائج امتحان الكفاءة في اللغة، سابق لأوانه وافتراضي.
    However, the political right to vote and to contest Presidential, Parliamentary and local authority elections is reserved for citizens. UN غير أن حق التصويت والطعن في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والمحلية حكر على المواطنين.
    All the other provisions and rights set out in this Code as they relate to the evidencegathering, investigation, trial, sentencing or appeal stages fully endorse the principles of equality and non-discrimination and apply to all without any discrimination. UN 115- كذلك فإن جميع الأحكام والحقوق الأخرى التي أوردها هذا القانون أثناء مراحل الاستدلال أو التحقيق أو المحاكمة أو تنفيذ الأحكام والطعن فيها وردت مطلقة مؤكدة على مبدأ المساواة وعدم التمييز وخضوع الجميع لها وتمتعهم بها دون أي تفرقة.
    The author decided to pursue the appeal and apply for cassation even though the lower court had been very clear about its reasons for declining jurisdiction. UN وقررت صاحبة البلاغ الاستئناف والطعن بالنقض بالرغم من أن قاضي المحكمة الابتدائية كان واضحاً جداً بشأن أسباب عدم اختصاصه.
    3. Gibraltar has a Supreme Court allowing for appeals to a Court of Appeal and thence to Her Majesty in Council, acting on the Privy Council's advice. UN 3 - ولجبل طارق محكمة عليا تتيح إمكانية الطعن لدى محكمة استئناف والطعن من ثم لدى مجلس جلالة الملكة التي تتصرف بناء على مشورة من مجلس الملكة الخاص.
    A.G. conspired with other members of the organization to commit terrorist acts against the Jewish population in Jerusalem, such as throwing incendiary bombs, stabbing and firing weapons. UN ج. مع عضو آخر في المنظمة لارتكاب أعمال إرهابية ضد السكان اليهود في القدس، مثل إلقاء قنابل حارقة والطعن وإطلاق النار.
    Courts neglected to guarantee defendants' rights, including the right to legal defence representation, appeal and petition for clemency in regard to a death sentence. UN كما أن المحاكم لا تعير اهتماماً لضمان حقوق المتهمين، بما في ذلك الحق في الاستعانة بمحام والطعن في الأحكام والتماس الرأفة فيما يتعلق بحكم الإعدام.
    Other recommendations focused specifically on the need to develop effective protection strategies to promote and facilitate actual reform of the asylum regime in areas such as first instance decisions, formal recourse and appeal mechanisms in RSD; greater involvement of civil society; and more active engagement of the authorities on protection issues such as detention of asylum seekers. UN في حين ركزت التوصيات الأخرى على الحاجة إلى وضع استراتيجيات فعالة للحماية بغرض تعزيز وتيسير عملية الإصلاح الحالي لنظام اللجوء في مجالات مثل قرارات المحاكم الابتدائية وآليات الرجوع والطعن الرسمية المستخدمة في تحديد الوضع القانوني للاجئ؛ وزيادة مشاركة المجتمع المدني؛ وزيادة فعالية مشاركة السلطات المعنية بقضايا الحماية مثل احتجاز ملتمسي اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد