The organization's mandate is to contribute towards the advancement of women and children through non-formal education, particularly literacy, information and training. | UN | تتمثل ولاية المنظمة في المساهمة في تعزيز وضع المرأة والطفل من خلال التعليم غير الرسمي ولا سيما محو الأمية وتوفير المعلومات والتدريب. |
Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) | UN | تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر) |
EEC Trust Fund for Promoting the Rights of Women and children through Information (Tunisia, Lebanon, Egypt) | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر) |
50. France made three recommendations relating to the abolition of the death penalty, reinforcement of protection for women and children through modification of the law on marital rape, and on respect for the rights of migrant workers. | UN | 50- وقدمت فرنسا ثلاث توصيات تتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، وبتعزيز حماية المرأة والطفل من خلال تعديل القانون المتعلق بالاغتصاب الزوجي، وباحترام حقوق العمال المهاجرين. |
The reproductive health (RH) programme, which is aimed at improving the health status of mothers and children by reducing maternal and infant mortality by a third by 2010, is being implemented through the following measures: | UN | وبرنامج الصحة الإنجابية، الذي يستهدف تحسين الحالة الصحية للأم والطفل من خلال القيام من الآن وحتى عام 2000 بتخفيض معدل وفيات الأمهات والأطفال بمقدار الثلث، يتعرض للتنفيذ عن طريق ما يلي: |
32. Besides providing support for families and children through safety net programmes, government has taken steps to ensure that families and children are protected from all forms of abuse. | UN | 32- فضلاً عن تقديم الدعم للأسرة والطفل من خلال برامج شبكة الضمان الاجتماعي، اتخذت الحكومة خطوات لضمان حمايتهما من جميع أشكال الإيذاء. |
Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) | UN | تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر) |
Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) | UN | تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر) |
75. The Philippine Government further strengthens the implementation of laws against violence against women and children through individual agency and inter-agency initiatives such as the following: | UN | 75- تواصل الحكومة الفلبينية تعزيز تنفيذ القوانين الهادفة إلى مكافحة العنف ضد المرأة والطفل من خلال المبادرات التي تقوم بها وكالات فردية أو المبادرات المشتركة بين الوكالات، مثل المبادرات التالية: |
:: Rural projects focusing on women and children through group sessions, presentations and self-help groups; reproductive health and family care focusing on children and education; recreational programme in Chennai, India | UN | :: المشاريع الريفية التي تركز على المرأة والطفل من خلال دراسات المجموعات، والعروض، وأفرقة المساعدة الذاتية؛ والصحة الإنجابية ورعاية الأسر التي تركز على الأطفال والتعليم؛ وبرنامج ترفيهي في شيناي بالهند؛ |
58. The Government should be commended for its efforts in many areas, including health care, where it had prioritized the health of women and children through its free health-care initiative. | UN | 58 - وينبغي توجيه الثناء إلى الحكومة على جهودها في مجالات كثيرة، من بينها الرعاية الصحية، حيث أعطت الأولوية لصحة المرأة والطفل من خلال مبادرتها الخاصة بالرعاية الصحية المجانية. |
Promoting the rights of women and children through information (Egypt, Lebanon, Tunisia) | UN | تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر) |
Promoting the rights of women and children through information (Tunisia, Lebanon, Egypt) | UN | تعزيز حقوق المرأة والطفل من خلال الإعلام (تونس ولبنان ومصر) |
2. Convinced that human rights were the cornerstone of democracy, peace and prosperity, his Government had made the promotion of democracy and human rights one of its principal national and international concerns, paying particular attention to the promotion of the rights of women and children through the adoption of legal and social measures. | UN | ٢ - والحكومة الكورية مقتنعة بأن حقوق اﻹنسان تشكل حجر الزاوية بالنسبة للديمقراطية، والسلم والرخاء، ومن ثم، فإنها تنظر إلى تشجيع الديمقراطية وحقوق اﻹنسان باعتباره في طليعة اهتماماتها الوطنية والدولية، وتولي اهتماما خاصا لتشجيع حقوق المرأة والطفل من خلال اتخاذ ما يلزم من تدابير قانونية واجتماعية. |
b) offer support and technical assistance to bring about the reduction of new AIDS infections by eliminating sexual exploitation of women and children through human trafficking and prostitution. | UN | (ب) تقديم الدعم والمساعدة التقنية من أجل الحد من حالات الإصابة الجديدة بالإيدز من خلال القضاء على الاستغلال الجنسي للمرأة والطفل من خلال الاتجار بالبشر والبغاء؛ |
118.5 Continue providing assistance to the National Commission for Women and children through capacity-building and providing additional human resources and technical expertise (Afghanistan); | UN | 118-5 مواصلة تقديم المساعدة إلى اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من خلال بناء القدرات وتوفير موارد بشرية وخبرات تقنية إضافية (أفغانستان)؛ |
A group of deputies called Otbasy (Family), which was created in the Kazakhstan Parliament at the legislative level for protecting the interests of the family, women and children, is working effectively and is in fact protecting the interests of the family, women and children through the passage of laws. | UN | وجرى تكوين جماعة من النواب تسمى Otbasy (الأسرة) في برلمان كازاخستان على الصعيد التشريعي لحماية مصالح الأسرة والمرأة والطفل، وتعمل هذه الجماعة الآن بشكل فعال، وتقوم فعلا بحماية مصالح الأسرة والمرأة والطفل من خلال سنّ القوانين. |
56. Every Woman Every Child is aware of the link between Millennium Development Goals 5 and 4, and all the other Goals, and recognizes that the empowerment of women and gender equality improve the health of women and children through the resultant increase in the range of reproductive choices, reduction of child marriages and tackling of discrimination and gender-based violence. | UN | 56 - وثمة إدراك في إطار مبادرة " كل امرأة وكل طفل " للارتباط القائم بين الهدفين 5 و 4 من الأهداف الإنمائية للألفية وجميع الأهداف الأخرى، واعتراف بأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين يحسنان صحة المرأة والطفل من خلال ما ينتج عنهما من توسيع نطاق الخيارات الإنجابية، والحد من زواج الأطفال، والتصدي للتمييز والعنف الجنساني. |
83. The Ministry of Social Affairs and Labour, which is one of the authorities concerned with the welfare of families and children, has taken appropriate measures to provide social services for families and their members, including mothers and children, through its various departments (the Children’s Department, the Juvenile Welfare Department and the Family Fostering Department). | UN | ٣٨- فقد اتخذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل باعتبارها أحد الجهات المختصة برعاية اﻷسرة والطفولة اﻹجراءات المناسبة والتي تهدف من ورائها خدمة اﻷسرة وأفرادها، فقد عملت على توفير الخدمات الاجتماعية لﻷم والطفل من خلال ادارتها المختلفة )ادارة الطفولة - إدارة رعاية اﻷحداث - ادارة الحضانة العائلية( ومن أهم تلك الخدمات ما يلي: |
With regard to comprehensive social services, two centres were set up in the governorates of Sana`a and Aden to provide comprehensive care to families and children through activities geared towards the delivery of educational, social, health and manual work services. A total of 1,371 children and women received services and 373 children were enrolled in schools close to the centres in Sana`a and Aden in 2007. | UN | - وفي مجال الخدمات الاجتماعية الشاملة تم إنشاء مركزين للخدمات الاجتماعية الشاملة في محافظتي (صنعاء، عدن)، لتقديم عدد من الأنشطة الهادفة إلى توفير الرعاية الشاملة للأسرة والطفل من خلال تقديم خدمات في الجانب التعليمي والاجتماعي والصحي والأشغال اليدوية لعدد (371 1) طفلاً وامرأة، بالإضافة إلى إلحاق عدد (373) طفلاً وطفلة بالمدارس القريبة من المركزين في عام 2007 في كل من (صنعاء، عدن). |
Attention has also been given to strengthening protection for the rights of women and children by bringing national legislation into line with the international conventions Morocco has ratified. | UN | وكذلك الاهتمام بتعزيز حماية حقوق المرأة والطفل من خلال ملائمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية التي صادق عليها الغرب. |