ويكيبيديا

    "والطفل والأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and persons
        
    To address challenges in the area of children's rights, South Africa had established a Ministry for Women, children and persons with Disabilities. UN وأنشأت جنوب أفريقيا وزارة المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة للتصدي للتحديات في مجال حقوق الأطفال.
    It applauded the strengthening of the rights of women, children and persons with disabilities. UN وأشادت بتعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted with appreciation the progress made in access to education and health, and respect for the rights of women, children, and persons with disabilities. UN ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في الوصول إلى التعليم والصحة، واحترام حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Lebanon commended action to protect the rights of women, children and persons with disabilities. UN ١٠٢- وأشاد لبنان بالإجراءات الرامية إلى حماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    In the domain of the rights of women, children and persons with disabilities, the delegation noted that the Gambia had taken great strides to reinforce their rights. UN 10- وفي مجال حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، أشار الوفد إلى أن غامبيا قد اتخذت خطوات كبيرة لتعزيز هذه الحقوق.
    It noted with satisfaction the strengthening of the rights of women, children and persons with disabilities and commended the side event on the Equal Opportunities Act and on the National Human Rights Action Plan. UN وأحاطت علماً مع الارتياح بتعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، وأثنت على تنظيم التظاهرة الموازية حول قانون تكافؤ الفرص، وخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    It noted the positive achievements in protecting the rights of women, children and persons with disabilities, combating domestic violence and providing training for law enforcement officers. UN ولاحظت الانجازات الإيجابية في مجالات حماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة ومكافحة العنف المنزلي وتوفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    10. Organizing training on the protection of the fundamental rights of women, children and persons of minority sexual orientation or gender identity UN 10- تنظيم دورات تدريبية بشأن حماية الحقوق الأساسية للمرأة، والطفل والأشخاص الذي يشكلون أقليات بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    A positive human rights environment has enabled the enactment of crucial laws in support of the rights of women, children and persons with disabilities, thereby improving the legal framework to protect vulnerable segments of the population. UN وبفضل بيئة إيجابية في مجال حقوق الإنسان أمكن سنُّ قوانين بالغة الأهمية لدعم حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، مما أدى إلى تحسين الإطار القانوني الخاص بحماية الفئات الضعيفة من السكان.
    South Africa had established a Ministry for Women, children and persons with Disabilities to advance equitable access to development opportunities for marginalized groups. UN وقد كونت جنوب أفريقيا وزارة لشؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، بغرض تعزيز المساواة في إمكانية حصول الفئات المهمشة على الفرص الإنمائية.
    Concern with the rights of women, children and persons with disabilities. UN - الاهتمام بحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    A Ministry for Women, children and persons with Disabilities had been established with a mandate to advance the rights of those groups through monitoring and evaluation, mainstreaming and policy coordination. UN وأنشئت وزارة المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة من أجل النهوض بحقوق تلك الفئات، وذلك من خلال الاضطلاع بالرصد والتقييم والتعميم وتنسيق السياسات.
    61. Senegal was pleased that Lesotho was a party to most international legal human rights instruments and had adopted a number of laws to protect those rights, including for women, children and persons with disabilities. UN 61- وأعربت السنغال عن ارتياحها لأن ليسوتو طرف في معظم الصكوك القانونية الدولية لحقوق الإنسان ولأنها اعتمدت عدداً من القوانين لحماية هذه الحقوق، بما فيها حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    67. China expressed appreciation for action taken including human rights education and training, promotion of gender equality, the rights of women, children and persons with disabilities. UN 67- وأعربت الصين عن تقديرها للإجراءات المتخذة بما فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    South Africa: OHCHR, UNDP and UNICEF are jointly involved with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UN Women in a programme that was developed by the United Nations country team in collaboration with the Department of Women, children and persons with Disability. UN 26- جنوب أفريقيا: تتشارك المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برنامج وضعه فريق الأمم المتحدة القطري بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    42. Malaysia noted ongoing policies and programmes initiated to enhance the protection of human rights, particularly the rights of women, children and persons with disabilities, and increased efforts in the areas of health and education. UN 42- وأحاطت ماليزيا علماً بالسياسات والبرامج المستمرة التي ترمي إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان، وبصورة خاصة حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، وزيادة الجهود في مجالي الصحة والتعليم.
    Malaysia appreciated the progress made since the first UPR and congratulated the country on attaining the MDGs and on progress made regarding the rights of women, children and persons with disabilities through the implementation of legislation. UN 78- وأعربت ماليزيا عن تقديرها للتقدم الذي أُحرز منذ الاستعراض الدوري الشامل وهنّأت البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تنفيذ التشريعات.
    Oman commended Brunei Darussalam's MDG achievements, particularly with regard to women, children and persons with disabilities. UN 87- وأشادت عُمان بإنجازات بروني دار السلام في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما فيما يتعلق بالمرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Oman commended Brunei Darussalam's MDG achievements, particularly on behalf of women, children and persons with disabilities. UN 91- وأشادت عمان بإنجازات بروني دار السلام في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما فيما يتعلق بالمرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    China welcomed the economic development, establishment of the NHRAP, and protection of the rights of women, children and persons with disabilities. UN 47- ورحّبت الصين بالتنمية الاقتصادية، وبإعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وبحماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد