ويكيبيديا

    "والطلاب من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and students from
        
    • and students to
        
    Another Microfinance Conference was held in Washington, D.C. for professionals and students from the public and private sector. UN وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص.
    To increase awareness of environment sustainability, the organization conducted environmental field education for social groups and students from elementary to high school. UN ومن أجل زيادة الوعي بالاستدامة البيئية، تجري المنظمة برامج ميدانية تعليمية للجماعات الاجتماعية والطلاب من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية.
    The second phase will consist of contributions to the curriculum by representatives from the business community, the Ministry of Education and parents and students from the Bermuda College. UN وستتألف المرحلة الثانية من مساهمات في المقررات الدراسية يقدمها ممثلون عن دوائر اﻷعمال التجارية والصناعية ووزارة التعليم واﻵباء والطلاب من كلية برمودا.
    This edition of the World Festival of Youth and Students welcomed more than 17.000 delegates of local, national, regional and international organizations from 144 countries, representing millions of young people and students from all over the world. UN واستضافت هذه النسخة من المهرجان العالمي للشباب والطلاب أكثر من 000 17 مندوب من المنظمات المحلية، والوطنية والإقليمية والدولية من 144 بلدا، يمثلون ملايين الشباب والطلاب من كافة أنحاء العالم.
    The organization works with young people and students to promote informed public and wider knowledge of the United Nations, its actual meaning and its potential. UN تعمل المنظمة مع الشباب والطلاب من أجل تعزيز توعية الجمهور وزيادة التعريف بالأمم المتحدة ومقاصدها وإمكانياتها الحقيقية.
    The International Day of Peace is now being observed on 21 September through an expanded videoconference programme, which brings together non-governmental representatives and students from some 40 countries. UN ويُحتفل الآن باليوم الدولي للسلام يوم 21 أيلول/سبتمبر من خلال برنامج موسع عن طريق الفيديو، يجمع ممثلي المنظمات غير الحكومية والطلاب من حوالي 40 بلدا.
    While government officials and students from developing countries will be granted total or partial waiver of course fees, students from industrialized countries and the private sector will be admitted on a fee-payment basis. UN وفي حين أن الموظفين الحكوميين والطلاب من البلدان النامية سيمنحون إعفاء كليا أو جزئيا من مصاريف الدورات التعليمية، فإن الطلاب من البلدان الصناعية والقطاع الخاص سيقبلون على أساس دفع المصاريف اللازمة.
    The Indian Technical and Economic Cooperation Programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have been coming to India since 1964 for training courses at professional institutions. UN ويفيد البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي آلاف الخبراء والطلاب من أفريقيا الذين يأتون إلى الهند منذ عام 1964 لتلقّي دورات تدريبية في المؤسسات المهنية.
    53. The Cuban Government had demonstrated its universal concern for children, through provision of free medical services to many countries, of education for children and students from all over the world, and of medical assistance to victims of major disasters. UN ٥٣ - واختتمت بالقول إن الحكومة الكوبية أثبتت اهتمامها العالمي بالطفل وذلك بأن قدمت خدمات طبية مجانية إلى العديد من البلدان ووفرت التعليم لﻷطفال والطلاب من جميع أنحاء العالم وقدمت المساعدة الطبية إلى ضحايا الكوارث الكبرى.
    47. The Registry has continued its efforts to raise awareness of the Court and its activities by organizing briefings, seminars and workshops at the seat of the Court for the media, professionals and students from various countries. UN 47 - وواصل قلم المحكمة بذل جهوده لإذكاء الوعي بأهمية المحكمة وأنشطتها بتنظيم اجتماعات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل في مقر المحكمة لوسائط الإعلام والمهنيين والطلاب من مختلف البلدان.
    130. The Australian Government is committed to improving the quality of education for all Australian students, including those from low socio-economic backgrounds, particularly indigenous students and students from regional and remote areas. UN 130 - تلتزم الحكومة الأسترالية بتحسين نوعية التعليم لجميع الطلاب الأستراليين، ويتضمن ذلك الطلاب من الأوساط الاجتماعية الاقتصادية الدنيا، وبخاصة الطلاب من الشعوب الأصلية والطلاب من المناطق الإقليمية والنائية.
    38. When visiting a number of schools, both public and private, the Special Rapporteur was able to gain first-hand experience of how teachers and students from different religious backgrounds lived and learned together. UN 38- عندما زار المقرر الخاص عدداً من المدارس، العامة والخاصة على السواء، أمكن له الاطلاع بنفسه على كيف أن المعلمين والطلاب من ذوي الانتماءات الدينية المختلفة يعيشون ويتعلمون معاً.
    Activities for the dissemination of a university training package on the economics of commodity production and trade (produced in cooperation with the UNCTAD Virtual Institute) for professors and students from developing countries are continuing. UN 37- وتتواصل الأنشطة المتعلقة بنشر برنامج للتدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية (أُعِدت بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد) لتدريب الأساتذة والطلاب من البلدان النامية.
    132. MoEYS has attempted to ensure equitable attendance in tertiary education by providing scholarships for outstanding students, poor students, female students and students from remote areas, and by building four dormitories for female students from poor families and remote provinces to enable them to continue with their studies. UN 132- سعت وزارة التعليم والشباب والرياضة إلى ضمان الإنصاف في الالتحاق بمرافق التعليم الجامعي بتقديم المنح الدراسية إلى الطلاب المتفوقين والفقراء والطالبات والطلاب من المناطق النائية وتشييد أربعة مساكن للطالبات من الأسر الفقيرة والمقاطعات النائية لتمكينهن من مواصلة دراساتهن.
    136. Under the Trade Training Centres in Schools Program, funding is prioritized in order to assist secondary school communities that support indigenous students and students from rural, regional or other disadvantaged communities. UN 136 - وبموجب برنامج مراكز التدريب التجاري في المدارس تعطى الأولوية في التمويل بحيث يجري مساعدة المجتمعات المحلية للمدارس الثانوية التي تدعم الطلاب من الشعوب الأصلية والطلاب من المجتمعات المحلية الريفية أو الإقليمية أو غيرها من المجتمعات المحلية المحرومة.
    :: The first World Bloggers' Conference, which brought together more than 400 digital activists, journalists, academics and students from 23 countries in the Brazilian city of Foz de Iguazú, in October 2011, rejected " any restriction to Internet access, such as that imposed currently by the United States in its embargo against Cuba " . UN :: رفض أول لقاء عالمي لأصحاب المدونات، جمع أكثر من 400 من الناشطين على الإنترنت، والصحفيين والأكاديميين والطلاب من 23 بلدا في مدينة فوس دي إيغواسو البرازيلية، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، " فرض أي قيد على الوصول إلى الإنترنت مثل ما تفرضه الولايات المتحدة حاليا في إطار حصارها الذي تفرضه على كوبا " .
    Around 30 replies were received from academics, businesses, governments, libraries and students, from North America (65 per cent), Europe (19 per cent), Latin America (8 per cent), Africa (4 per cent) and the Middle East (4 per cent). UN وورد نحو 30 ردا من الأوساط الجامعية والأعمال التجارية والحكومات والمكتبات والطلاب من أمريكا الشمالية (65 في المائة)، وأوروبا (19 في المائة)، وأمريكا اللاتينية (8 في المائة)، وأفريقيا (4 في المائة) والشرق الأوسط (4 في المائة).
    However, inequalities in access, participation and achievement indicate that the right to education is not fully realised for all students - particularly among Maori and Pacific students, children with disabilities and students from poor families. UN غير أن أوجه عدم المساواة في الحصول على التعليم وفي المشاركة والتحصيل تشير إلى أنه لا يتم إعمال الحق في التعليم بشكل كامل بالنسبة لجميع الطلاب - خاصة بالنسبة للطلاب من الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ، والأطفال ذوي الإعاقة، والطلاب من أسر فقيرة(89).
    Five of these projects were aimed at teachers and students from basic and secondary education in 33 of these municipalities (north and centre coastal areas and the Algarve) focusing on equality between girls and boys and women and men (in six municipalities); domestic and conjugal violence (in 24 municipalities) and sports (in 4 municipalities). UN واستهدفت خمسة من هذه المشاريع المعلمين والطلاب من التعليم الأساسي والثانوي في 33 من هذه البلديات (المنطقتين الساحليتين الشمالية والمتوسطة والغارفي)، مركزة على المساواة بين البنات والأولاد والنساء والرجال (في ست بلديات)؛ والعنف المنزلي والزوجي (في 24 بلدية) والرياضة (في 4 بلديات).
    Open educational resources enable educators and students to benefit from materials produced for a wide range of audiences. UN 84- وتمكّن الموارد التعليمية المفتوحة المعلمين والطلاب من الاستفادة من المواد المعدة لجمهور عريض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد