The interesting and ambitious reform proposals did not take into account the cultural fragmentation that exists today despite globalization. | UN | فاقتراحات الإصلاح المثيرة للاهتمام والطموحة لم تأخذ في الحسبان التشرذم الثقافي الموجود الآن على الرغم من العولمة. |
The present report provides an opportunity to track progress made towards the realization of this broad and ambitious agenda and to reflect on the current challenges. | UN | ويتيح هذا التقرير فرصة لمتابعة التقدم المحرز صوب إنجاز هذه الخطة الشاملة والطموحة والتفكير في التحديات الراهنة. |
We invite Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, members of the private sector and individuals to join us in this worthwhile and ambitious initiative. | UN | وإننا ندعو الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وأعضاء القطاع الخاص والأفراد إلى الانضمام إلينا في هذه المبادرة الجديرة بالاهتمام والطموحة. |
We expect the full support of the Secretariat in empowering the Special Representative to manage the complex, ambitious and demanding mandate set out for him by Member States. | UN | ونتوقع من الأمانة العامة أن تقدم الدعم التام لتمكين الممثل الخاص من إدارة هذه الولاية المعقدة والطموحة والمليئة بالمطالبات التي حددتها له الدول الأعضاء. |
Finally, ECOWAS adopted a number of new and far-reaching measures to ensure the effective implementation of the peace process. | UN | وأخيرا، اعتمدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا عددا من التدابير الجديدة والطموحة لضمان تنفيذ عملية السلام على نحو فعال. |
This is, without a doubt, one of the most innovative and ambitious initiatives introduced in the First Committee in recent years. | UN | ولا شك أن مشروع القرار هذا يمثل إحدى أهم المبادرات الإبداعيــة والطموحة التي قدمت في اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة. |
Regrettably, 10 months later, little progress had been made in implementing that robust and ambitious agenda for reform. | UN | وللأسف، فبعد عشرة أشهر من ذلك، لم يحرز سوى القليل من التقدم في تنفيذ خطة الإصلاح القوية والطموحة تلك. |
Urgent and ambitious actions to tackle climate change will require unprecedented public support. | UN | إن الإجراءات العاجلة والطموحة لمعالجة تغير المناخ ستتطلب دعما عاما لم يسبق له نظير. |
Efforts at strategic planning and prioritizing have been challenged by broad and ambitious mandates | UN | تعثر الجهود التي تبذل في مجال التخطيط الاستراتيجي وترتيب الأولويات بسبب الولايات الفضفاضة والطموحة |
However, people and the environment need to be protected from harmful and ambitious research. | UN | ومع ذلك، يتعين حماية الناس والبيئة من البحوث الضارة والطموحة. |
In the ensuing discussion, all those who spoke commended the small intersessional working group on its achievement in discharging the difficult and ambitious task involved in drafting a glossary of terms. | UN | 94- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أثنى جميع الذين تكلّموا على الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات لنجاحه في إنجاز المهمة الصعبة والطموحة المتمثلة في صياغة مسرد للمصطلحات. |
It is intended to be a link between Africans themselves, on the one hand, and, on the other, between Africa and the rest of the world, which has expressed its total support by welcoming NEPAD's relevance and ambitious goals. | UN | والقصد منها أن تشكل حلقة وصل بين الأفارقة أنفسهم، من جهة، وبين أفريقيا وسائر بلدان العالم، التي أعربت عن دعمها الكامل من خلال الترحيب بالأهداف الوجيهة والطموحة لتلك الشراكة. |
Despite constant efforts by the African countries, there is still much left to be done to meet the objectives contained in that vast and ambitious partnership. | UN | وبالرغم من الجهود المستمرة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لتحقيق الأهداف الواردة في تلك الشراكة الواسعة والطموحة. |
Those most vulnerable and those willing to confront the challenges facing us must take leadership in this process by putting forward our own agreement spelling out real and ambitious commitments and actions to address climate change. | UN | ويجب على أكثر البلدان ضعفا والمستعدة للتصدي للتحديات التي تواجهنا تولي القيادة في هذه العملية من خلال طرح اتفاقنا الخاص بنا موضحين الالتزامات والإجراءات الحقيقية والطموحة للتصدي لتغير المناخ. |
17. Today we have outlined a comprehensive and ambitious work plan for our two governments. | UN | 17- وقد حددنا اليوم المعالم الرئيسية لخطة العمل الشاملة والطموحة لحكومتينا. |
17. Today we have outlined a comprehensive and ambitious work plan for our two governments. | UN | 17 - وقد حددنا اليوم المعالم الرئيسية لخطة العمل الشاملة والطموحة لحكومتينا. |
An essential component in our response to the global economic crisis must therefore be a balanced and ambitious conclusion to the Doha Round of world trade talks. | UN | لذا، يجب أن تكون النتيجة المتوازنة والطموحة لجولة الدوحة من محادثات التجارة العالمية عنصرا أساسيا في استجابتنا للأزمة الاقتصادية العالمية. |
The difficult task our leaders face in reaching agreement on improving the United Nations has undoubtedly been made easier by the far-reaching and ambitious reforms put forward by the Secretary-General. | UN | ولا شك أن الإصلاحات الواسعة النطاق والطموحة التي يطرحها الأمين العام تيسر على قادتنا المهمة الشاقة التي يواجهونها في التوصل إلى اتفاق بشأن النهوض بالأمم المتحدة. |
Let us recognize the progress that we have made, take note of the successes we have witnessed and the lessons we have learned, and rededicate ourselves to the ambitious and vital goals Member States set in 2000. | UN | فلنعترف بالتقدم الذي أحرزناه لننوه بالنجاحات التي شهدناها والدروس التي تعلمناها ولنعيد تكريس أنفسنا للأهداف الحيوية والطموحة التي وضعتها الدول الأعضاء في عام 2000. |
Many observers, however, doubt that such large, ambitious and expensive research programmes are really necessary to provide the ability to deal with these problems. | UN | بيد أنه هناك العديد من المراقبين الذين يبدون شكوكهم في أن برامج البحوث الضخمة والطموحة والباهظة هذه ضرورية حقا لتوفير القدرة على معالجة هذه المشاكل. |
The report contains a number of very important and far-reaching recommendations pertaining to the maintenance of international peace and security that deserve our most serious consideration. | UN | ويتضمن التقرير عددا من التوصيات المهمة والطموحة جداً المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين وهي تستحق أن ننظر فيها بأكبر قدر من الجدية. |
2. We will herein make a few brief comments and notes to this extensive and far-reaching document. | UN | ٢ - ولسوف نورد فيما يلي عددا قليلا من التعليقات والملاحظات الموجزة بالنسبة لهذه الوثيقة الواسعة من حيث النطاق والطموحة من حيث اﻷهداف. |