The use of driftnets is prohibited in the Mediterranean and discouraged throughout the Convention area.128 ICCAT encourages submission of by-catch and interaction statistics as well as development of national action plans for sharks and seabirds. | UN | وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل أسماك القرش والطيور البحرية. |
The use of driftnets is prohibited in the Mediterranean and discouraged throughout the Convention area.85 ICCAT encourages the submission of by-catch and interaction statistics as well as the development of national action plans for sharks and seabirds. | UN | وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية. |
Examples of by-catch include non-target fish species of less commercial value than the target catch; juvenile fish; or non-fish species such as cetaceans, marine turtles and seabirds. | UN | وأمثلة الصيد العرضي تشمل أنواع الأسماك غير المستهدفة التي تقل قيمتها التجارية عن الصيد المستهدف؛ أو صغار الأسماك؛ أو الأنواع من غير الأسماك مثل الحيتانيات والسلاحف البحرية والطيور البحرية. |
The impact of destructive fishing practices on a wide range of marine species is well-documented, from sea turtles and sea birds to sharks and corals. | UN | إن تأثير الممارسات المدمرة لصيد الأسماك على نطاق واسع للأنواع البحرية أمر موثق بشكل جيد، ابتداء من السلاحف البحرية والطيور البحرية إلى أسماك القرش والمرجانيات. |
CCSBT has established a working group on ecologically related species, whose work includes recommendations with respect to shark and seabird by-catch. | UN | أنشأت هذه اللجنة فريقا عاملا بشأن الأنواع المرتبطة إيكولوجيا، يتضمن عمله تقديم توصيات فيما يتعلق بالصيد العرضي لأسماك القرش والطيور البحرية. |
Species affected by entanglement and ingestion mostly include sea turtles, seabirds and marine mammals. | UN | ومن الأنواع التي تتأثر بالعلوق والابتلاع السلاحف البحرية والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
The two concerning sharks and seabirds are very specific in focus, while the others contain provisions relevant to flag State responsibilities. | UN | وتتسم الخطتان المتعلقتان بأسماك القرش والطيور البحرية بأنهما محددتان جدا من حيث المجال الذي تركز عليه كل منهما، بينما تتضمن الخطتان الأخريان نصوصا تتعلق بمسؤوليات دولة العلم. |
This unacceptable mode of fishing has caused the loss of countless marine mammals and seabirds, as well as sharks, turtles and other species. | UN | فهذا اﻷسلوب غير المقبول لصيد اﻷسماك أدى إلى فقدان أعداد لا تحصى من الثدييات البحرية والطيور البحرية وسمك القرش والسلاحف وأنواع أخرى. |
Harmful fishing practices are causing a shameful level of fish discards and an unacceptably high level of incidental catch of sharks, marine mammals, turtles and seabirds. | UN | وتتسبب ممارسات الصيد الضارة في اصطياد مقادير مخجلة من السمك المرفوض وفي بلوغ مستوى عال، لا يمكن قبوله، من صيد أسماك القرش والثدييات البحرية، والسلاحف والطيور البحرية دون أن تكون هي المقصود اصطيادها. |
As a result of fishing activities, Arctic ecosystems, which vary greatly according to seasonal iceflows, are vulnerable to such impacts as those relating to benthic biodiversity and by-catch, including marine mammals and seabirds. | UN | ونتيجة لأنشطة الصيد، فإن النظم الإيكولوجية في المنطقة القطبية الشمالية، التي تتفاوت بصورة كبيرة تبعا للتدفقات الموسمية للجليد، تعاني من الضعف إزاء هذه التأثيرات على التنوع البيولوجي والصيد العرضي في الأعماق، بما في ذلك التأثيرات على الثدييات البحرية والطيور البحرية. |
Such costs related to research on (a) the adverse effects of fishing on protected species and (b) measures to mitigate those effects; plus the development of population management plans for marine mammals and seabirds under threat. | UN | وتتصــل هذه التكاليــف ببحوث )أ( اﻵثــار غير المواتية للصيد على اﻷنواع المحمية، و )ب( تدابير التخفيف من تلك اﻵثار؛ باﻹضافة إلى وضع خطط ﻹدارة اﻷرصدة من الثدييات والطيور البحرية المعرضة للخطر. |
FAO member States are giving increasing importance to assessing the impact of fisheries on sharks and seabirds in relation to the implementation of the international plans of action for sharks and for seabirds. | UN | وتولي الدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة أهمية متزايدة لتقييم أثر مصائد الأسماك على سمك القرش والطيور البحرية في إطار تنفيذ خطط العمل الدولية المتعلقة بهذين النوعين(). |
SCCPs have also been measured in the sediments of remote Arctic lakes (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 2000), char and seabirds (Reth et al. 2006). | UN | وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رسابات بحيرات نائية في القطب الشمالي (تومي وآخرون 1999، سيتيزن وإيفانز 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في حيويات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (تومي وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (ريث وآخرون 2006). |
This issue is particularly relevant for the thematic areas on marine and coastal living resources (smothering of the seabed, and the effects of entanglement and ingestion of litter on fish, marine mammals and seabirds), and alien species (litter as a vector for transport of species).116 | UN | ولهذه المسألة صلة وثيقة بالمجالات المواضيعية الخاصة بالموارد الحية البحرية والساحلية (اختناق قاع البحر وآثار وقوع الأسماك أو الثدييات والطيور البحرية في شرك النفايات البحرية المبعثرة أو ابتلاعها لهذه النفايات)، ومسألة الأنواع الغريبة (النفايات المبعثرة باعتبارها واسطة لنقل الأنواع)(116). |
Targeting highly migratory predatory fish species including tuna and swordfish, industrial longlines also catch or kill as many as 4.4 million sea turtles, billfish, sharks, marine mammals and seabirds. | UN | وفيما تستهدف الخيوط الصناعية الطويلة أنواع الأسماك كثيرة الارتحال والمفترسة بما فيها التونة وسمك أبو سيف إلا أنها تصطاد أو تقتل ما يقرب من 4.4 مليون من سلاحف البحر وأسماك المنقار والقرش والثدييات البحرية والطيور البحرية(4). |
They underlined that it was necessary to consider the specific needs of rare and vulnerable marine ecosystems and habitats, as well as marine species, such as sea turtles, sharks and sea birds. | UN | وأكدت على أن من اللازم مراعاة الاحتياجات الخاصة للأنظمة الإيكولوجية البحرية والموائل والأنواع البحرية النادرة والسريعة التأثر من قبيل السلاحف البحرية وأسماك القرش والطيور البحرية. |
Sea turtles and sea birds are well documented by-catch in longline fisheries for tuna and tuna-like species. | UN | فسلاحف البحر والطيور البحرية هي صيد عرضي موثق جيدا في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الصنارية الطويلة لاصطياد أسماك التون والأنواع المشابهة لأسماك التون. |
We view as an important step forward the calls for specific action to prevent the decline of sea turtles and seabird populations by reducing bycatch. | UN | ونحن نرى أنها خطوة هامة إلى الأمام أن يتم توجيه نداءات تطالب بإجراء محدد لمنع تناقص السلاحف البحرية والطيور البحرية عن طريق الحد من الصيد العرضي لها. |
It had also provided a review of measures taken by intergovernmental organizations to address sea turtle and seabird interactions in marine capture fisheries. | UN | كما قدمت استعراضا للتدابير التي اتخذتها المنظمات الحكومية الدولية لمعالجة التفاعل بين السلاحف البحرية والطيور البحرية في مصائد الأسماك البحرية(). |
Several CNs homologues are persistent in the environment and investigations on food webs and food chains confirm CNs selectively accumulate in invertebrates, fish, seabirds and marine mammals. | UN | والكثير من متجانسات النفثالينات ثابت في البيئة، وتؤكد الدراسات عن شباك الأغذية والسلاسل الغذائية تراكم النفثالينات بصورة انتقائية في اللافقاريات والأسماك والطيور البحرية والثدييات البحرية. |
hepta-CNs are absent in seal and marine birds (with exceptions). | UN | أ) سابع النفثالينات غير موجود في الفقمة والطيور البحرية (مع بعض الاستثناءات). |