- Mobilizing financial resources - domestic, foreign, public and private | UN | - تعبئة الموارد المالية، المحلية منها والأجنيبة والعامة والخاصة |
- Mobilizing financial resources -- domestic, foreign, public and private | UN | - تعبئة الموارد المالية - المحلية والأجنيبة والعامة والخاصة |
- Mobilizing financial resources -- domestic, foreign, public and private | UN | - تعبئة الموارد المالية - المحلية والأجنيبة والعامة والخاصة |
The Forum is made up of people from the voluntary, public and private sectors and representatives from government departments. | UN | ويتألف المنتدى من أشخاص من القطاعات الطوعية والعامة والخاصة وممثلين للإدارات الحكومية. |
MEXT notified this regulation to national, public and private universities and institutions under MEXT. | UN | وأبلغت الوزارة هذه الأنظمة إلى الجامعات والمؤسسات الوطنية والعامة والخاصة التي تشرف عليها. |
Given the large financing needs, there is also a strong consensus that all types of flows will be necessary, including domestic, international, public and private. | UN | وبالنظر إلى ضخامة الاحتياجات من التمويل، هناك أيضا توافق قوي في الآراء على أن جميع أنواع التدفقات ستكون ضرورية، بما في ذلك التدفقات المحلية والدولية والعامة والخاصة. |
Similarly, while progress has been made in relieving external debt, such debt remains an enormous burden on the majority of our countries, hampering good governance and the proper functioning of national, public and private institutions. | UN | وبالمثل، فإنه على الرغم من التقدم المحرز في تخفيف عبء الديون الخارجية، ما زالت هذه الديون عبئا باهظا على أغلبية بلداننا وتعيق الحكم الرشيد والعمل السليم للمؤسسات الوطنية والعامة والخاصة. |
The strengthening of local, public and private processes in the formulation of policies for sustainable development and the facilitation of exchange of information and experience between countries and regions of the world were considered especially important. | UN | وذكر أن مما له أهمية خاصة أن يتم تعزيز العمليات المحلية والعامة والخاصة في صياغة سياسات التنمية المستدامة، وتيسير تبادل المعلومات والخبرات بين بلدان العالم ومناطقه. |
The debt overhang is having major adverse consequences for the fiscal health of African countries, and this may discourage domestic, foreign, public and private investment. | UN | وتترتب على مشكلة الديون عواقب بالغة الضرر بالنسبة للحالة المالية للبلدان اﻷفريقية، وقد يؤدي ذلك إلى تثبيط الاستثمارات المحلية واﻷجنبية والعامة والخاصة. |
However, there would have to be a development programme which countries, organizations, civil society, agencies and the social, public and private sectors could follow as a point of reference. | UN | ومع ذلك ينبغي وجود برنامج إنمائي يمكن أن ترجع إليـــه البلـدان والمنظمات والمجتمع المدنـــي والوكــالات والقطاعات الاجتماعيــة والعامة والخاصة وتعتبره مرجعا لها. |
Encouraging the development of policies, structures and practices in all statutory, government, public and private institutions which address women's empowerment and redress gender inequalities in their transformation goals; | UN | :: العمل على تطوير سياسات وهياكل وممارسات جميع المؤسسات الدستورية والحكومية والعامة والخاصة المعنية بتمكين المرأة وتعويضها عن عدم المساواة بين الجنسين في أهدافها التحويلية؛ |
The strategy will identify the complementary roles of the different sources of financing - domestic, foreign, public and private. | UN | 79- وستحدد الاستراتيجية الأدوار المتكاملة لمختلف مصادر التمويل - المحلية والأجنبية والعامة والخاصة. |
69. The Commission has noted that resources need to be utilized in a complementary manner, including domestic and external, public and private, financial and non-financial resources, and need to be obtained from traditional as well as emerging donors. | UN | 69 - لاحظت اللجنة أنه يتعين استخدام الموارد بطريقة متكاملة، بما في ذلك الموارد المحلية والخارجية والعامة والخاصة والمالية وغير المالية، ويتعين الحصول عليها من مانحين تقليديين ومانحين ناشئين. |
To continue coordinating the efforts of public and private bodies concerned with maternal and child welfare, and regulating expenditure on social, health, educational and cultural programmes for comprehensive child welfare through various channels and centres in accordance with clearly defined regulations and activities; | UN | الاستمرار في تنسيق الجهود للجهات المختصة الحكومية والعامة والخاصة لرعاية الأطفال والأمهات وتقنين الصرف على البرامج المختلفة التي تحقق الرعاية الشاملة للأطفال من اجتماعية وصحية وتعليمية والثقافية عبر القنوات والمراكز المختلفة وفقاً لنظم وأنشطة واضحة؛ |
46. Overlapping informal, customary, public and private land-tenure regimes pose considerable difficulties for the registration of land-tenure rights in a single system that adequately reflects local and indigenous rights. | UN | 46 - ويطرح التداخل بين نظم حيازة الأراضي الرسمية والعرفية والعامة والخاصة صعوبات كبيرة في تسجيل حقوق حيازة الأرض ضمن نظام واحد يعكس على نحو ملائم حقوق السكان المحليين والأصليين. |
- In the light of the spheres of public life, the inequality in political, economic, social, civil, public and private life is regarded as discrimination against women. | UN | - فيما يتعلق بمجالات الحياة العامة يعتبر عدم المساواة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والمدنية والعامة والخاصة تمييزا ضد المرأة. |
I am pleased to inform you that General Assembly resolution 50/12 has been warmly welcomed by a large number of Governments and international organizations, both public and private. | UN | ويسرني أن أبلغكم أن قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢ قد قوبل بحماس شديد في عدد كبير من الحكومات والمنظمات الدولية والعامة والخاصة. |
All resources -- domestic and external, bilateral and multilateral, public and private -- should be mobilized to support those priority activities. | UN | وجميع الموارد - الداخلية والخارجية والثنائية والمتعددة الأطراف والعامة والخاصة - ينبغي حشدها لدعم هذه الأنشطة ذات الأولوية. |
Develop a coordination mechanism for sustainable energy finance with the ability to match financing needs arising from national energy plans with existing sources of philanthropic, public and private funds Y8. | UN | ذال 7- وضع آلية تنسيق لتمويل الطاقة المستدامة، تتمتع بالقدرة على توفيق احتياجات التمويل الناشئة من خطط الطاقة الوطنية مع المصادر القائمة للأموال الخيرية والعامة والخاصة |
124.93 End the practice of arbitrary, public and private executions (Chile); | UN | 124-93 الكف عن ممارسات الإعدامات التعسفية والعامة والخاصة (شيلي)؛ |