ويكيبيديا

    "والعبيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • slaves
        
    • and El Obeid
        
    • slave
        
    Teacher, it is said that Biyi cidatel has more mounted soldier and slaves than any other city of Lu Open Subtitles معلمي هو يقال الذي قلعة بيي هناك العديد من الجنود والعبيد من أي مدينة أخرى من لو
    The Society continued to lobby on behalf of slaves and former slaves in Mauritania. UN وواصلت الجمعية حشد الجهود لصالح العبيد والعبيد السابقين في موريتانيا.
    one in which pirates and slaves would stand together and strike a blow that might shake the very foundation of the British Empire. Open Subtitles حرب يتحالف فيها القراصنة والعبيد ليسددوا ضربة ستهز عرش الإمبراطورية البريطانية
    Manual labour, soldiers, domestics, sex slaves. Open Subtitles العمل اليدوي , والجنود, خدم المنازل , والعبيد الجنس.
    In accordance with the Phase IV security requirements, more than 300 staff members were relocated to Entebbe and El Obeid. UN ووفقا لمتطلبات المرحلة الأمنية الرابعة، نُقل أكثر من 300 موظف إلى عنتيبي والعبيد.
    The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. UN ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد.
    The meager number of damaged ships and dead slaves means nothing to me no... my disappointment... is in these men. Open Subtitles عدد زهيد من السفن المدمّرة والعبيد الموتى لا يعني إليّ شيئًا. كلّا، فإن خذلاني... هو بسبب هؤلاء الرجال.
    Villagers, slaves and attendants, all in great number. Open Subtitles ،القرويّون والعبيد والخدم .الجميع في أعداد غفيرة
    Imagine a man of noble birth among murderers, slaves and mestizos. Open Subtitles تخيل رجل نبيل المولد بين القتلة والعبيد والهجناء
    My wealth derives from tricking knaves and selling coffee, tea and slaves. Open Subtitles أستمد ثروتي من خداع الأشرار وبيع القهوة والشاي والعبيد
    We do guards, slaves. There's a rogue slave. Open Subtitles نحن نصنع ازياء الحراس , والعبيد , وهنالك عبيد محتالين
    Is there any substance to the rumors of countless murders of immigrants, slaves, prostitutes? Open Subtitles هل هناك ما يثبت الشائعات الدائرة عن الجرائم التي لا تحصى للمهاجرين والعبيد والعاهرات
    I grant amnesty to all criminals and slaves who would fight under the Roman flag. Open Subtitles أنا منح العفو لجميع المجرمين والعبيد الذين حاربوا تحت الراية الرومانية.
    And tell them from now on time of slaves and hostage taking is over. Open Subtitles وأخبرنهنَ من الآن إن زمن أخذ الرهائن والعبيد قد ولى
    Many of the followers are poor people, slaves women that don't have protectors. Open Subtitles كثير من الأتباع كانوا من الفقراء والعبيد والنساء اللاتى لم يجدن من يقوم بحمايتهن
    The entire garrison has been slain and the slaves have taken to the hills, where their revolt spreads. Open Subtitles الحراس الذين بالداخل تم ذبحهم0 والعبيد ذهبوا الي الهضبة ,حيث انتشر تمردهم0
    240. Political and administrative activities were controlled by the great landowners, who were masters of the lands on which the slaves lived and worked. UN ٠٤٢- وكانت اﻷنشطة السياسية والادارية من يد كبار الملاك الذين كانوا أصحاب اﻷراضي والعبيد.
    The gold, silver and slaves of European countries during the eighteenth and nineteenth centuries had permitted the accumulation of capital, which had in turn allowed for industrialization and scientific progress, as well as the colonization of the New World. UN وقد سمح ما ملكته البلدان الأوروبية من الذهب والفضة والعبيد في أثناء القرنين الثامن عشر والتاسع عشر بتحقيق تراكم رأس المال، الذي سمح بدوره بالتصنيع والتقدّم العلمي، فضلا عن استعمار العالم الجديد.
    33. Ms. Simms said that the sugar industry was very symbolic owing to its history of plantations and predominantly African slaves. UN 33 - السيدة سميز: قالت إن صناعة السكر لها معنى رمزي نظرا لتاريخها المرتبط بالمزارع والعبيد الأفارقة.
    At present, UNAMID offices in Khartoum and El Obeid are co-located with UNMIS, and a number of aviation assets of UNMIS are shared with UNAMID on a cost-reimbursable basis. UN وفي الوقت الحاضر، توجد مكاتب العملية المختلطة بالخرطوم والعبيد في مبان مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، وتقتسم البعثة مع العملية المختلطة عددا من وحدات عتادها الجوي على أساس استرداد التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد