ويكيبيديا

    "والعطلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and holidays
        
    • vacations
        
    • weekends
        
    • holiday
        
    • paid holidays
        
    • and public holidays
        
    • holidays and
        
    Rest, leisure, limitations of working hours and holidays with pay UN الراحة وأوقات الفراغ وتحديد ساعات العمل والعطلات المدفوعة اﻷجر
    On Sundays and holidays he could not leave the cell because of lack of prison staff. UN أما في أيام الآحاد والعطلات فلم يكن ليغادر زنزانته بسبب النقص في موظفي السجن
    Rest, leisure, limitation of working hours and holidays with pay UN `٣` الراحة وأوقات الفراغ وتحديد ساعات العمل والعطلات المدفوعة اﻷجر
    Another 4 350 women and 3 075 men asked questions on subjects such as wages, holidays, vacations, termination and resignation. UN وسألت 350 4 امرأة و075 3 رجلاً آخرون أسئلة عن مواضيع مثل الأجور والعطلات والإجازات وإنهاء الخدمة والاستقالة.
    Flexibility has been provided, with operating hours covering evenings, some weekends and public holidays. UN وتتسم هذه الخدمات بمزيد من المرونة وتشمل ساعات عمل هذه المراكز فترات المساء وعطلات نهاية الأسبوع والعطلات.
    The Leagues activities included running child care centres, taking care of abandoned children, providing child health-care clinics with 24-hour access, involvement in sport, recreation and holiday homes, combating illiteracy in rural areas and promoting the concept of a well and a school for every village. UN وتشمل أنشطة الرابطة ادارة مراكز رعاية الطفل، والعناية باﻷطفال المتروكين، وتوفير عيادات الرعاية الصحية لﻷطفال التي تعمل طوال ٤٢ ساعة، والمشاركة في دور الرياضة والترفيه والعطلات الرسمية، ومكافحة اﻷمية في المناطق الريفية، وتعزيز مفهوم بئر ومدرسة لكل قرية.
    There were problems regarding access to specific buildings and objections to inspections on Fridays and holidays. UN وكانت هناك مشاكل فيما يتعلق بالوصول الى أبنية محددة واعتراضات على عمليات التفتيش في أيام الجمع والعطلات.
    weekends and holidays off, regular hours. Open Subtitles ستكون لديك إجازات نهايات الأسبوع، والعطلات وساعات منتظمة
    But when it comes to ceremonies and holidays, he doesn't really have a say. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الأمر بـ الحفلات والعطلات إنه حقا لايقول شيء
    REQUESTS the Commission to ensure that religious events and holidays are taken into account when preparing the Calendar of Meetings; UN 5 - يطلب من المفوضية ضمان أخذ الأحداث والعطلات الدينية في الحسبان عند إعداد جدول الاجتماعات؛
    2. Payment of mission subsistence allowance for weekends and holidays spent outside the Mission area UN ٢ - دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة عن عطلات نهاية اﻷسبوع والعطلات اﻷخرى التي تقضى خارج منطقة البعثة
    For example, while shifts of conference services staff used to be on duty in their workplaces on weekends and holidays, teams are now placed on call, to be alerted by beeper if their presence is required to provide services on an emergency basis. UN فعلى سبيل المثال، فإنه بينما جرت العادة على تكليف موظفي خدمات المؤتمرات بالعمل في نوبات بأماكن عملهم في نهاية اﻷسبوع والعطلات توضع اﻵن أفرقة منهم تحت الطلب وتستدعى بأجهزة الاستدعاء إذا لزم وجودها لتقديم الخدمات في حالات الطوارئ.
    The Association took part in the project " Children's early development " and organized several traditional manifestations related to the customs and holidays. UN شاركت الرابطة في مشروع " الأطفال في مرحلة النمو المبكر " ونظمت احتفاليات تقليدية عديدة تتعلق بالعادات والعطلات.
    66. Rules on working time, rest, leaves and holidays are set out in chapter VII and chapter VIII of the Labour Code. UN ٦٦- ويرد في الفصلين السابع والثامن من قانون العمل القواعد المتعلقة بأوقات العمل والراحة واﻹجازات والعطلات.
    The Committee was further informed the payments were regularized by UNIKOM in respect of weekends and holidays starting 1 July 1993. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة قد نظمت الوضع القانوني للمدفوعات فيما يتعلق بعطلات نهاية اﻷسبوع والعطلات الرسميــة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    The rest period covers breaks during the working day, a day's rest, and a week's rest, public holidays and vacations. UN وفترة الراحة تغطي حالات التوقف أثناء يوم العمل، كما تشمل الراحة اليومية والأسبوعية، والعطلات الرسمية والإجازات.
    The trips, vacations, and then he is 17 and can travel himself Open Subtitles الرحلات والعطلات و ثم هو 17 وانه يمكن السفر وحدها.
    However, maternity leave under the civil service regulations is the only leave counted including weekends and public holidays. UN بيد أن إجازة الأمومة وفقاً للوائح الخدمة المدنية هي الإجازة الوحيدة التي تتضمن عطلات نهاية الأسبوع والعطلات الرسمية.
    In 1993, The Retail Businesses holiday Closing Act, C.C.S.M. c. R120, was amended to enable municipalities to adopt by-laws allowing for more liberalized Sunday and holiday shopping. UN ٩٨٧- وفــي عـام ٤٩٩١، تــم تعديــل القانــون الخــاص بإغــلاق متاجــر البيــع بالتجزئة أيام العطل، C.C.S.M. c. R120، وذلك كي يتسنى للبلديات اعتماد قوانين محلية تسمح بالتسوق في أيام اﻵحاد والعطلات بقدر أكبر من الحرية.
    Employed women enjoyed legal rights in respect of working hours, weekly rest, paid holidays and leave, occupational safety and health and social welfare. UN والنساء العاملات تتمتعن بحقوق قانونية بالنسبة لساعات العمل، والراحة الإسبوعية، والعطلات والإجازة المدفوعة الأجر، والسلامة المهنية، والرعاية الصحية والاجتماعية.
    There are at present 20 methadone clinics in Hong Kong operating daily including Sundays and public holidays. UN وهناك في الوقت الحالي 20 عيادة ميثادون في هونغ كونغ تعمل يومياً، بما في ذلك أيام الأحد والعطلات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد