The housing and real estate market appeared to be on a steadier footing, as construction permit values increased in recent months. | UN | وبدا سوق الإسكان والعقارات أكثر استقرارا حيث زادت قيمة رخص التشييد في الأشهر الأخيرة. |
It becomes important for the Office to further improve legal environment for such rights and to establish data base of land and real estate property. | UN | وبات من المهم أن يرتقي المكتب بالبيئة القانونية لتلك الحقوق وأن يُنشئ قاعدة بيانات للممتلكات من الأراضي والعقارات. |
Moreover, the swift decline of prices in financial assets and real estate weakened prospects for growth in domestic demand. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أدى الانخفاض السريع لأسعار الأصول المالية والعقارات إلى إضعاف احتمالات النمو في الطلب المحلي. |
Habitat carried out research on land and property rights of women. | UN | وأجرى الموئل بحثا بشأن حق المرأة في امتلاك اﻷراضي والعقارات. |
Unless handled with great care this process could be accompanied by land disputes and forced evictions as land and property values increase. | UN | وما لم تنفذ هذه العملية بعناية شديدة فقد تصحبها نزاعات على الأراضي وإخلاءات قسرية نظرا لازدياد قيمة الأراضي والعقارات. |
Appointed Treasurer responsible for municipal finance, revenue and taxes, municipal property and real estate, civil registration, documentation and elections. | UN | عُين أمين الخزانة المسؤول عن الشؤون المالية المحلية، والإيرادات والضرائب، والممتلكات والعقارات المحلية، والتسجيل المدني، والوثائق، والانتخابات. |
The law brought about the disintegration of the cooperative movement and significant material losses including property, manufacturing plants and real estate. | UN | وأدى القانون إلى تفتت الحركة التعاونية إلى خسائر مادية كبيرة شملت الممتلكات ومنشآت الصناعات التحويلية، والعقارات. |
The right of women to succeed to land and real estate in the New Territories is now the same as that of their counterparts in the urban areas. | UN | وحق المرأة في وراثة اﻷراضي والعقارات في اﻷقاليم الجديدة هو اﻵن نفس الحق الذي تتمتع به نظيرتها في المناطق الحضرية. |
Domestic saving and investment were high; investment, especially in construction and real estate, was possibly too high. | UN | وكان الادخار والاستثمار المحليان مرتفعين؛ وربما كان الاستثمار، لا سيما في مجال التشييد والعقارات مرتفعا أكثر من اللازم. |
These guides relate in particular to promotion of foreign direct investment (FDI), international contract practices, reform of land administration and real estate. | UN | وتتعلق هذه اﻷدلة على نحو خاص بتعزيز الاستثمار المباشر اﻷجنبي، وعمليات التعاقد الدولي وإصلاح إدارة اﻷراضي والعقارات. |
Investment has concentrated on services and real estate, and not on manufacturing or production. | UN | وتركز الاستثمار على الخدمات والعقارات وليس على الصناعة أو اﻹنتاج. |
There had been significant expansion in such sectors of the economy as agriculture, construction and real estate. | UN | وحدث توسع كبير في قطاعات الاقتصاد مثل الزراعة والبناء والعقارات. |
Positive expectations dominated stocks and real estate markets during 2005. | UN | وسيطرت التوقعات الإيجابية على أسواق الأسهم والعقارات خلال عام 2005. |
In the past, bloodshed was about real estate, and real estate created divisions, demarcation and, unfortunately, wars as well. | UN | وفي الماضي كان سفك الدماء يتعلق بالعقارات والعقارات أحدثت انقسامات وحدودا مرسومـة، وتسببت، ولسوء الحظ، في الحروب أيضا. |
Data on women's ownership of land and real estate, is unavailable. | UN | وبيانات ملكية المرأة للأراضي والعقارات غير متوفرة. |
Forests regulate ambient temperatures and shield against dunes and harsh winds that stress the living environment and property. | UN | فالغابات تنظم درجات حرارة البيئة وتحمي من الكثبان والرياح العاتية التي تجهد البيئة والعقارات المعيشية. |
Impact of the policy in enhancing women's rights to hold land and property | UN | تأثير السياسة في تعزيز حقوق المرأة في تملك الأراضي والعقارات |
Existence of customary laws and cultural practices that deny women access to ownership of land and property. | UN | :: وجود القوانين العرفية والممارسات الثقافية التي تحرم المرأة من فرص حيازة الأرض والعقارات. |
1. Financial monitoring, which includes, among other things, banks and securities and real-estate markets; | UN | 1 - المراقبة المالية، التي تشمل، في ما تشمله، البنوك، وسوق الأوراق المالية والعقارات. |
Procurement functions include all actions necessary for the acquisition, by purchase or lease of property, including products and real property, and of services, including works. | UN | وتشمل مهام الشراء جميع الإجراءات الضرورية لعملية الاقتناء، سواء بشراء الممتلكات أو استئجارها، بما فيها المنتجات والعقارات والخدمات، التي تشمل الأشغال. |
The High Court is divided into Appellate, Trial and land and Titles. | UN | وتنقسم المحكمة العليا إلى محكمة استئناف ومحكمة ابتدائية ومحكمة الأراضي والعقارات. |
Somewhere between trusts and estates and cyberlaw, | Open Subtitles | في مكان ما بين الإئتمانات والعقارات وقانون الإنترنت |
But since 2000 the registration of property owned through auction, self-made real property and movable property ownership rights has constantly increased. | UN | لكن تسجيل الممتلكات المكتسبة من المزادات والعقارات الخاصة وحقوق ملكية الممتلكات المنقولة تزايد باطراد منذ عام 2000. |