ويكيبيديا

    "والعقود التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and contracts that
        
    • and contracts on which
        
    • contracts and
        
    • and the contracts
        
    Analyses, independent opinions and contracts that underpin the process are made public, along with lessons learned. UN ويتم نشر التحليلات والآراء المستقلة والعقود التي تدعم العملية فضلا عن الدروس المستفادة.
    Reason for revisions: The support budget will cover proposed legally binding contracts with third parties such as purchase orders and contracts that have been approved but not yet received. UN سبب التنقيحات: ستغطي الميزانية العقود المقترحة الملزمة قانونا والمبرمة مع أطراف ثالثة من قبيل أوامر الشراء والعقود التي أُقرت لكنها لم تُستلم بعد.
    The functions of the Head of the Contracts Management Unit include working in close cooperation and collaboration with the Legal Advisory Section to develop when and as necessary, on a case-by-case basis, the types of agreements and contracts that meet the specific requirements of the Court. UN وتشمل مهام رئيس وحدة إدارة العقود العمل بتعاون وثيق وتآزر مع قسم الاستشارات القانونية، كلما كان ذلك ضروريا وعلى أساس كل حالة على حدة، على وضع أنواع الاتفاقات والعقود التي تفي بالاحتياجات المحددة للمحكمة.
    The functions of the Head of the Contracts Management Unit include working in close cooperation and collaboration with the Legal Advisory Section to develop when and as necessary, on a case-by-case basis, the types of agreements and contracts that meet the specific requirements of the Court. UN وتشمل مهام رئيس وحدة إدارة العقود العمل بتعاون وثيق وتآزر مع قسم الاستشارات القانونية، كلما كان ذلك ضروريا وعلى أساس كل حالة على حدة، على وضع أنواع الاتفاقات والعقود التي تفي بالاحتياجات المحددة للمحكمة.
    (d) (i) Number of international agreements negotiated and contracts on which advice is given UN (د) ' 1` عدد الاتفاقات الدولية المتفاوض بشأنها والعقود التي أسديت المشورة بشأنها
    In the United Nations, the Procurement Division produced monthly monitoring reports to alert all procurement staff and requisitioners of contracts with an expiry date of less than eight months and contracts that had surpassed 75 per cent of the NTE amount. UN وفي الأمم المتحدة، تصدر شعبة المشتريات تقارير شهرية للرصد بغية تنبيه جميع موظفي المشتريات والجهات الطالبة بالعقود التي يحين موعد انتهائها بعد أقل من ثمانية أشهر والعقود التي تجاوزت 75 في المائة من المبلغ الذي لا يمكن تجاوزه.
    shall establish review committees, at headquarters and other locations, to render written advice to the CPO on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve revenue to UNFPA. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر وفي المواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات الصندوق.
    Retentions 154. Cash advances received comprise cash received over the life of both construction contracts and contracts that contain construction and an agency service element (such as procurement services) where the cash advances were not specifically designated for use on the agency service. UN ١٥٤ - تتكون السلف النقدية المقبوضة من النقدية المقبوضة طوال مدة كلٍّ من عقود التشييد والعقود التي تتضمن التشييد وعنصرا من عناصر الخدمات التي تقدّم عبر وكلاء (مثل خدمات المشتريات) حيث لم تخصَّص السلف النقدية تحديدا للاستخدام في مجال الخدمات التي تقدم عبر وكلاء.
    ii. Shall establish review committees, at Headquarters and other locations, to render written advice to the Chief Procurement Officer on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these regulations and rules, includes agreements or other written instruments, such as purchase orders, and contracts that involve revenue to UNDP. UN ' 2` إنشاء لجان استعراض، في المقر وفي أماكن أخرى، لتقديم المشورة الخطية إلى كبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو لإدخال تعديلات فيها، والتي تشمل، لأغراض هذا النظام وهذه القواعد، اتفاقات أو صكوكا خطية أخرى، مثل طلبات الشراء، والعقود التي تنطوي على إيرادات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (ii) Shall establish review committees, at Headquarters and other locations, to render written advice to the Chief Procurement Officer on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these regulations and rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve revenue to UN-Women. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر والمواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (ii) Shall establish review committees, at Headquarters and other locations, to render written advice to the Chief Procurement Officer on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these regulations and rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve revenue to UN-Women. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر والمواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (ii) Shall establish review committees, at headquarters and in other locations, to render written advice to the Chief Procurement Officer on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for the purposes of these regulations and rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve revenue to UN-Women. UN ' 2` إنشاء لجان للاستعراض في المقر وفي المواقع الأخرى لإسداء المشورة بصورة خطية لكبير موظفي المشتريات بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها، والتي تشمل لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية، الاتفاقات أو غيرها من الصكوك الخطية مثل أوامر الشراء، والعقود التي تنطوي على تحقيق إيرادات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    157. Cash advances received comprise cash received over the life of both construction contracts and contracts that contain construction and an agency service element (such as procurement services) where the cash advances were not specifically designated for use on the agency service. UN 157 - تتكون السلف النقدية المقبوضة من النقدية المقبوضة طوال مدة كلٍّ من عقود البناء والعقود التي تتضمن البناء وعنصرا من عناصر الخدمات التي تقدّم عبر وكلاء (مثل خدمات المشتريات) حيث لم تخصَّص السلف النقدية تحديدا للاستخدام في مجال الخدمات التي تقدم عبر وكلاء.
    (b) The Registrar shall establish a review committee to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the Tribunal. UN (ب) يقوم المسجل بإنشاء لجنة استعراض للمشتريات، لتقديم المشورة الخطية إلى المسجل بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
    (b) The USG/M shall establish review committees, at Headquarters and other locations, to render written advice to the USG/M on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders and contracts that involve income to the United Nations. UN (ب) ينشئ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة لجان استعراض بالمقر وغيره من الأماكن لإسداء المشورة الخطية إليه بشأن الإجراءات التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو تعديلها والتي تشمل، لأغراض النظامين الأساسي والإداري، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى من قبيل أوامر الشراء والعقود التي تنطوي على دخل للأمم المتحدة.
    The Registrar shall establish a Procurement Review Committee at the seat of the Court, to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve income to the Court. UN (أ) يقوم المقرر بإنشاء لجنة لاستعراض المشتريات بمقر المحكمة، لتقديم المشورة الخطية إلى المقرر بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
    The Registrar shall establish a Procurement Review Committee at the seat of the Court, to render written advice to the Registrar on procurement actions leading to the award or amendment of procurement contracts, which, for purposes of these Regulations and Rules, includes agreements or other written instruments such as purchase orders, and contracts that involve income to the Court. UN (أ) يقوم المقرر بإنشاء لجنة لاستعراض المشتريات بمقر المحكمة، لتقديم المشورة الخطية إلى المقرر بشأن إجراءات الشراء التي تفضي إلى منح عقود الشراء أو إلى إدخال تعديلات عليها، والتي تتضمن لأغراض هذه الأنظمة والقواعد، اتفاقات أو صكوك خطية أخرى مثل طلبات الشراء والعقود التي تنطوي على إيرادات للمحكمة.
    (d) (i) Number of international agreements negotiated and contracts on which advice is given UN (د) ' 1` عدد الاتفاقات الدولية المتفاوض بشأنها والعقود التي أسديت المشورة بشأنها
    (d) (i) International agreements negotiated and contracts on which advice is given UN (د) ' 1` الاتفاقات الدولية التي جرى التفاوض بشأنها والعقود التي جرى إسداء المشورة بشأنها
    :: secret contracts and contracts requiring special security Measures (directive 2004/18/EC, article 14) UN :: العقود السرية والعقود التي تتطلَّب تدابير أمنية خاصة (المادة 14 من الإيعاز 2004/18/EC)
    It is anticipated that the workload of the incumbent will gradually decrease during 2010 since the above-mentioned maps are now available and the contracts, outsourced by the Procurement Division, are terminating. UN ومن المتوقع أن ينخفض عبء العمل عن كاهل شاغل هذا المنصب تدريجيا خلال عام 2010، حيث أن الخرائط المذكورة أعلاه متوفرة الآن والعقود التي استعانت فيها شعبة المشتريات بمصادر خارجية على وشك الانتهاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد