ويكيبيديا

    "والعلاج الإبدالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substitution therapy
        
    • substitution treatment
        
    They stressed that scientific evidence had shown that needle exchange programmes, substitution therapy and other low-threshold demand reduction interventions helped to prevent the spread of HIV/AIDS and other diseases among people who used drugs by injection. UN وشددوا على أن الأدلة العلمية قد أظهرت أن برامج تبادل الحقن والعلاج الإبدالي وغيرها من تدخلات الحد من الطلب الميسورة المنال تساعد على منع انتشار الأيدز وفيروسه وأمراض أخرى وسط الأشخاص الذين يستخدمون المخدرات عن طريق الحقن.
    36. substitution therapy is the least used approach, possibly reflecting the fact that it is only relevant for opioid dependence and that it is still controversial in some regions. UN 36- والعلاج الإبدالي أقل النهوج استخداما، ربما لأنه لا يُطبّق إلاّ في حالة الارتهان لشبائه الأفيون، لأنه لا يزال موضع جدل في بعض المناطق.
    Access to condoms, needle and syringe programmes and programmes for opioid substitution therapy, HIV testing and counselling, antiretroviral therapy and the prevention of mother-to-child transmission remain limited in prisons and other closed settings. UN وتظل إمكانية الاستفادة من برامج الواقي الذكري، والإبر والمحاقن، والعلاج الإبدالي بشبائه الأفيون، واختبار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة ذات الصلة، والعلاج المضاد للفيروسات القهقرية، ومنع انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال محدودة في السجون وسائر البيئات المغلقة.
    The revised guide provides an expanded framework for assessing the quality of key interventions and guidance on prioritizing indicators with greater focus on drug-user specific interventions, such as needle and syringe programmes, opioid substitution therapy, HIV testing and counselling and antiretroviral therapy. UN ويقدِّم الدليل المنقح إطاراً موسعاً لتقييم نوعية التدخلات الأساسية، وإرشاداً بشأن وضع أولويات للمؤشرات مع المزيد من التركيز على التدخلات التي تستهدف متعاطي المخدِّرات بالتحديد، مثل برامج توفير الإبر والمحاقن، والعلاج الإبدالي بشبائه الأفيون، واختبار الإصابة بفيروس الأيدز وخدمات المشورة ذات الصلة، والعلاج المضاد للفيروسات القهقرية.
    Availability of HIV information is reported to be high in only 18 per cent of reporting States; outreach in 14 per cent; condom distribution in 18 per cent; substitution treatment in 3 per cent; voluntary counselling and HIV testing in 20 per cent; and sterile needle and syringe programmes are reported to be high in 19 per cent of reporting States. UN وأفيد بأن مستوى توافر المعلومات عن فيروس الإيدز مرتفع في 18 في المائة فقط من الدول التي قدمت تقارير؛ والإرشاد في 14 في المائة منها؛ وتوزيع الرفالات في 18 في المائة والعلاج الإبدالي في 3 في المائة؛ وتوفير المشورة والفحوص لكشف فيروس الإيدز طوعاً في 20 في المائة؛ وبأن مستوى برامج الإبر والمحقنات المعقَّمة مرتفع في 19 في المائة من الدول التي قدمت تقارير.
    In Spain, the use of antiretroviral treatment, the provision of condoms and bleach, peer education, harm reduction programmes and methadone substitution therapy had led to significant success in reducing the transmission of HIV and hepatitis C virus, drug addiction and aggression in prison. UN ففي اسبانيا، أدّى استخدام العلاج المضاد للفيروسات الرجعية، وتوفير الواقي الذكري ومواد التطهير، والتوعية المتبادلة بين النظراء، وبرامج الحد من الأضرار، والعلاج الإبدالي بالميثادون إلى نجاح كبير في خفض نسب الإصابة بفيروس الأيدز وفيروس التهاب الكبد الوبائي من النوع جيم والإدمان على المخدرات والسلوك العدواني في السجون.
    The delivery of HIV services, technical assistance and advocacy by UNODC and its production and dissemination of strategic information and global guidelines have facilitated the scaling up of needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and other evidence-based responses for people who use opioids and/or stimulant drugs in key countries. UN 37- وقد أسهمت خدمات المكتب المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وما يقدمه من مساعدة تقنية وما يبذله من جهود للتوعية وما يعدّه وينشره من معلومات استراتيجية ومبادئ إرشادية عالمية في تسهيل التوسع في برامج توفير الإبر والمحاقن والعلاج الإبدالي بشبائه الأفيون وغير ذلك من الاستجابات القائمة على الأدلة لفائدة من يتعاطون شبائه الأفيون و/أو المنشطات في بلدان رئيسية.
    Production and dissemination of global guidance documents in collaboration with relevant national and international partners, including civil society organizations, has facilitated the scaling-up of needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and other evidence-based responses for people who use opioids and/or stimulant drugs and for people in prisons and other closed settings. UN 40- أسهم إنتاج وثائق توجيهية عالمية وتعميمها بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، في تسهيل التوسع في برامج توفير الإبر والمحاقن، والعلاج الإبدالي بشبائه الأفيون، وغير ذلك من الاستجابات القائمة على الأدلة لفائدة متعاطي شبائه الأفيون و/أو المخدِّرات المنشِّطة ونزلاء السجون وسائر البيئات المغلقة.
    Several speakers called for measures to strengthen comprehensive responses to HIV/AIDS prevention and care, including the collection of information on subject areas such as the risks associated with drug abuse, sterile injecting equipment, drug substitution therapy, treatment and rehabilitation, voluntary counselling and testing, antiretroviral therapy treatment and other services. UN 66- ودعا عدة متكلمين إلى اتخاذ تدابير لتعزيز الاستجابات الشاملة في مجال الوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به، بما في ذلك جمع المعلومات عن مواضيع مثل المخاطر المقترنة بتعاطي المخدرات، ومعدات الحقن المعقّمة، والعلاج الإبدالي للمخدرات، والعلاج وإعادة التأهيل، والمشورة والاختبار لمن يلتمسهما طوعا، و العلاج المضاد للفيروسات العكسية وخدمات أخرى.
    Numerous evidence-informed technical papers and reviews have been made available to explain the effectiveness, including the cost-effectiveness, of the interventions listed in paragraph 14 above (in particular the needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and antiretroviral therapy) for preventing HIV infection among people who inject drugs. UN 16- وقد أتيح العديد من الورقات التقنية والاستعراضات القائمة على الأدلة العلمية لشرح فعالية التدخلات المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه، (وبالأخص برامج توفير الإبر والمحاقن والعلاج الإبدالي للإدمان على شبائه الأفيون والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية)، بما في ذلك فعاليتها من حيث التكلفة، في الوقاية من الإصابة بفيروس الأيدز في أوساط متعاطي المخدرات بالحَقن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد