| The link between value added trade and employment in services | UN | الصلة بين التجارة ذات القيمة المضافة والعمالة في الخدمات |
| Employment in fisheries and aquaculture has grown faster than the world's population and employment in traditional agriculture. | UN | ونمت العمالة في مجال صيد الأسماك والزراعة المائية بسرعة تفوق نمو السكان والعمالة في الزراعة التقليدية. |
| The story behind the numbers: women and employment in Central and Eastern Europe and the Western Commonwealth of Independent States. New York. | UN | حكاية ما وراء الأرقام: المرأة والعمالة في وسط وشرقي أوروبا وغربي رابطة الدول المستقلة، نيويورك. |
| Volunteer work and employment in the sports industry 92 | UN | العمل الطوعي والعمالة في صناعة الألعاب الرياضية |
| Although Brazil experienced dramatic growth in the agriculture sector as well, much of the reduction in rural poverty came from income transfers and employment in the rural non-farm economy. | UN | ورغم أن البرازيل شهدت نموا هائلا في قطاع الزراعة كذلك، فقد جاء معظم الانخفاض في الفقر بالأرياف من تحويلات الإيرادات والعمالة في الاقتصاد غير الزراعي بالأرياف. |
| Nutrition, welfare, culture, recreation, government revenue and employment in small island developing States are based on fish stocks. | UN | وتقوم التغذية والرعاية والثقافة والاستجمام والإيرادات الحكومية والعمالة في هذه الدول على الأرصدة السمكية. |
| In addition, it has produced multiple policy papers and reports on gender and employment in post-conflict societies. | UN | وعلاوة على ذلك، نشرت عدة ورقات سياسات وتقارير عن المسائل الجنسانية والعمالة في المجتمعات الخارجة من النزاع. |
| Nutrition, welfare, culture, recreation, government revenue and employment in small island developing States depend to varying degrees on fish stocks. | UN | وبدرجات متفاوتة، تعتمد التغذية، والرفاه، والثقافة، والترفيه، والإيرادات الحكومية، والعمالة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، على الأرصدة السمكية. |
| The manufacturers of clothing invariably employ mostly unskilled labour, and employment in this sector contributes directly to poverty alleviation. | UN | ويستخدم صانعو الملبوسات على نحو ثابت العمالة الأقل مهارة، والعمالة في هذا القطاع تساهم مباشرة في تخفيف الفقر. |
| Thus, the commodity sector also remained the major source of output and employment in most of the developing world. | UN | وبالتالي، ظل قطاع السلع اﻷساسية المصدر الرئيسي لﻹنتاج والعمالة في معظم العالم النامي. |
| The State Labour Inspectorate was set up by the Ministry of Social Welfare, Labour and employment in 1995. | UN | وأنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل والعمالة في عام ٥٩٩١ مفتشية العمل التابعة للدولة. |
| (iii) Special events: African Development Forum: the challenge of labour markets and employment in Africa; | UN | `3 ' مناسبات خاصة: منتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛ |
| In the short to medium term, liberalization would lead to shifts in output and employment in key sectors in developing countries. | UN | وعلى المدى القصير إلى المتوسط، سيؤدي التحرير إلى تحولات في الناتج والعمالة في قطاعات رئيسية في البلدان النامية. |
| (iv) Two special events: African Statistics Day; and African Development Forum on labour markets and employment in Africa; | UN | ' 4` حدثان خاصان: يوم الإحصاء في أفريقيا؛ ومنتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛ |
| :: The potential diversification of crops, as well as non-farming activities, as alternative sources of income and employment in rural areas | UN | :: إمكانية تنويع المحاصيل، وكذلك الأنشطة غير القائمة على الزراعة، كمصادر بديلة للدخل والعمالة في المناطق الريفية |
| More than 1,100 young people have been provided access to training programmes and employment in the private sector. | UN | إذ تم توفير برامج التدريب والعمالة في القطاع الخاص لأكثر من 100 1 شاب. |
| 52. The World Bank is preparing a study on disability and employment in the Latin American and Caribbean region. | UN | 52 - ويقوم البنك الدولي حاليا بإعداد دراسة عن الإعاقة والعمالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| However, it has decreased, with negative consequences for the economic growth and employment in the Region. | UN | ومع ذلك، تراجعت، وأدى تراجعها إلى عواقب سلبية على النمو الاقتصادي والعمالة في المنطقة. |
| 349. The Ministry of Labour and Employment of Ecuador has taken steps to combat discrimination against persons living with HIV/AIDS. | UN | 349 - واتخذت وزارة العمل والعمالة في إكوادور من جانبها، تدابير لوقف التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز. |
| Some subsidies were conditioned on maintaining production and employment at home. | UN | وبعض الإعانات كانت مشروطة باستبقاء الإنتاج والعمالة في البلد. |
| Assessing vulnerabilities: unemployment, urban informal sector employment and pension contributions | UN | تقييم أوجه الضعف: البطالة، والعمالة في القطاع غير الرسمي بالمدن، والمساهمة في المعاشات التقاعدية |
| The unit had issued a manual on self-reliance and employment within that context, which supplemented guidelines issued earlier on related topics. | UN | وقد أصدرت الوحدة كتيبا عن الاعتماد على الذات والعمالة في ذلك اﻹطار، ويستكمل الكتيب المبادئ التوجيهية الصادرة في وقت سابق بشأن الموضوعات ذات الصلة. |
| This migration is driven by the availability of cheap labour and the prevalence of weak environmental and labour regulations in the developing world. | UN | ويحفز هذه الهجرة توافر العمالة الرخيصة وضعف نظم حماية البيئة والعمالة في العالم النامي. |
| employment in the informal economy thus serves as a buffer, sustaining incomes. | UN | والعمالة في القطاع غير الرسمي تشكﱢل ترتيبا احتياطيا، وهي تعزز اﻹيرادات. |