ويكيبيديا

    "والعمليات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other processes
        
    • and other operations
        
    Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can as a whole create an enabling environment for sustainable development. UN ولا بد من بذل الجهود لضمان تمكن العمليات المتعددة الأطراف والعمليات الأخرى ككل من تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    She stressed the importance of citizenship participation in decision-making and other processes. UN وشددت على أهمية مشاركة المواطنين في عملية صنع القرار والعمليات الأخرى.
    But if it is to do that, the Organization's decision-making and other processes must be transparent and truly democratized. UN لكن حتى يتسنى للمنظمة أن تقوم بذلك، يجب أن تكون عمليات اتخاذ القرار فيها والعمليات الأخرى شفافة وتتصف بالديمقراطية حقا.
    The framework sets rules for the allocation of capital to banks' exposures to risks through their lending and other operations. UN ويحدد الإطار قواعد توزيع رؤوس أموال المصارف في حالات التعرض للأخطار عن طريق الإقراض والعمليات الأخرى.
    The Royal Brunei Police Force, through its close cooperation and coordination with other national law Enforcement Agencies, has a working relationship with regional states where intelligence reports and other operations could be shared on equal term. UN وتقيم قوة شرطة بروني الملكية، عن طريق توثيق التعاون والتنسيق مع الوكالات الوطنية الأخرى لإنفاذ القوانين، علاقات عمل مع دول المنطقة حيث يتم تبادل تقارير الاستخبارات والعمليات الأخرى على قدم المساواة.
    Special political missions, peacekeeping and other operations UN بـــاء - البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى
    467. This recommendation is under implementation through data cleansing and other processes for the implementation of Umoja. UN ٤٦٧ - وهذه التوصية قيد التنفيذ عن طريق تنقية البيانات والعمليات الأخرى اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا.
    III. Promotion of gender equality in thematic intergovernmental and other processes UN ثالثا - تعزيز المساواة بين الجنسين في العمليات المواضيعية الحكومية الدولية والعمليات الأخرى
    Section II covers communications and other processes put in place for the regular annual production of human development composite indices, and section III deals with the methodology and data for human development composite indices. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير الاتصالات والعمليات الأخرى التي يتم القيام بها من أجل إعداد المؤشرات المركبة للتنمية البشرية سنويا، في حين يتناول الفرع الثالث المنهجية وبيانات المؤشرات المركبة للتنمية البشرية.
    Germany's Green Dot System and the Blue Angel Programme promote material efficiency and waste recycling in packaging and other processes. UN ويشجع نظام النقطة الخضراء وبرنامج الملاك الأزرق في ألمانيا كفاءة استخدام المواد وإعادة تدوير النفايات في التعبئة والعمليات الأخرى.
    As the Tribunals are relatively new institutions, their key management challenges are their legal aid system, defence counsel practices and other processes established for them to undertake their important mandate. UN ولما كانت المحكمتان جديدتين نسبيا، فإن التحديات الإدارية الرئيسية التي تواجهها هي نظم العون القانوني وممارسات محامي الدفاع والعمليات الأخرى المحددة لهما للاضطلاع بولايتهما المهمة.
    The NGOs also had their share in development of State Action Plan on Gender Issues and other processes of development of policies and legislation promoting gender equality. UN وكان للمنظمات غير الحكومية أيضا نصيبها في استحداث خطة عمل الدولة بشأن قضايا الجنس والعمليات الأخرى لاستحداث سياسات وتشريعات للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    (f) The planning of working groups and other processes to address the resolutions of the Ninth Conference; UN (و) تخطيط الأفرقة العاملة والعمليات الأخرى لتناول قرارات المؤتمر التاسع؛
    Peacekeeping and other operations UN جيم - عمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى
    In the opinion of OIOS, the doctrine that is being developed should also include process maps to clearly show the workflow, cross-divisional interfaces and management approval lines for all entities involved in peacekeeping and other operations led by the Department. UN ويرى المكتب أن التعاليم، التي يجري حالياً وضعها، يجب أيضاً أن تشمل خرائط عمليات تظهر بوضوح تدفق العمل ومناطق التماس بين الشعب وتسلسل الموافقات الإدارية لجميع الكيانات المعنية بحفظ السلام والعمليات الأخرى التي تقودها الإدارة.
    27. Similarly, there is a need to share lessons learned and experiences in the development of management information systems for the implementation, monitoring, evaluation and reporting on programmes and other operations. UN 27 - وبالمثل هناك حاجة إلى تبادل الخبرة فيما يتعلق بالدروس المستفادة والخبرة في تطوير إدارة نظم المعلومات لتنفيذ ورصد وتقييم البرامج والعمليات الأخرى وتقديم التقارير بشأنها.
    19. The Committee notes with concern the accusations of ill-treatment and abuse of members of the Mapuche people by the police during police raids and other operations. UN 19- تلاحظ اللجنة بقلق الاتهامات بسوء المعاملة والاعتداءات ضد أعضاء شعب مابوتشي من جانب الشرطة أثناء المداهمات والعمليات الأخرى للشرطة.
    Serious attention must be given to the present pool of human and financial resources available for post-conflict work and an agreement must be reached on reliable bases for their allocation to the United Nations and other operations as and when needed. UN ولا بد من إيلاء اهتمام جاد لمجمل الموارد البشرية والمالية المتاحة للأعمال التالية لانتهاء الصراعات والتوصل إلى اتفاق يستند إلى أُسس موثوقة لتوزيع هذه الموارد على عمليات الأمم المتحدة والعمليات الأخرى كلما وحالما لزم ذلك.
    B. Special political missions, peacekeeping and other operations ($20,484,400) UN باء - البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى (400 484 20 دولار)
    C. Peacekeeping and other operations ($1,981,600) UN جيم - عمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى (600 981 1 دولار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد