ويكيبيديا

    "والعمليات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative processes
        
    • and management processes
        
    • and managerial processes
        
    • and processes
        
    • and administrative operations
        
    • and operations
        
    :: Increase the efficiency of decision-making and administrative processes UN :: زيادة كفاءة عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية
    Overall results reflect a significant improvement in staff health-care services provided owing to a streamlined service structure and administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. UN وتعكس النتائج العامة تحسنا كبيرا في الخدمات المقدمة للموظفين في مجال الرعاية الصحية نتيجة لتبسيط هيكل الخدمة والعمليات الإدارية وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية.
    Main changes in the proposed legislation included extensions to the jurisdiction of the Act and revisions of consultation and administrative processes. UN وتشمل التغييرات الأساسية في التشريع المقترح توسيع نطاق تطبيق القانون وتنقيح إجراءات التشاور والعمليات الإدارية.
    Improved communications and management processes would bring rewards without the need for additional resources. UN وذكر أن تحسين الاتصالات والعمليات الإدارية سيكون لـه مردود دون حاجة إلى موارد إضافية.
    The objective of the present review is to analyse governance structures and management processes in the UNCTAD secretariat with a view to identifying good practice and areas for improvement. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    However, the lack of vital statistics or data disaggregated by ethnic group, gender and age has made the generation of policies and managerial processes more difficult. UN غير أن الافتقار إلى إحصاءات الأحوال المدنية أو بيانات مصنفة حسب المجموعات العرقية ونوع الجنس والسن يزيد من صعوبة وضع السياسات والعمليات الإدارية.
    Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes. UN ويشارك وفدها قلق اللجنة الاستشارية بشأن فقدان التشغيل الآلي للموارد البشرية والعمليات الإدارية.
    This improvement was due largely to a streamlined service structure and administrative processes and enhanced coordination between the parties involved. UN ويعزى هذا التحسن الى حد كبير إلى تبسيط هياكل الخدمات والعمليات الإدارية وتعزيز التنسيق بين الأطراف المعنية.
    Meanwhile, UNMIL continued to monitor the judicial systems in both counties, particularly with regard to case management and administrative processes. UN وفي الوقت نفسه واصلت البعثة رصد المنظومة القضائية في كلا المقاطعتين، لا سيما في ما يتعلق بإدارة الدعاوى والعمليات الإدارية.
    Mr. Tawana's vast experience within the budgetary and administrative processes of the Fifth Committee qualifies him as a candidate for service on the Committee on Contributions. UN يملك السيد تاوانا خبرة واسعة في مجال عمليات الميزنة والعمليات الإدارية التي تضطلع بها اللجنة الخامسة، وهي خبرة تؤهله للترشح للعمل في لجنة الاشتراكات.
    4. Realignment of human resources, managerial and administrative processes effectively to implement UN 4 - إعادة مواءمة الموارد البشرية والعمليات الإدارية والتنظيمية على نحو فعال بهدف تنفيذ الخطة
    Nevertheless, the Committee is concerned that there are inadequate mechanisms for facilitating meaningful and empowered child participation in legal, policy, environmental issues, and administrative processes that impact children. UN غير أنها تشعر بالقلق لعدم توفر آليات ملائمة لتسهيل مشاركة مجدية وقوية للطفل في المسائل القانونية والسياساتية والبيئية، والعمليات الإدارية التي تؤثر على الأطفال.
    As such, its objective is to make the decision-making and administrative processes more effective, to facilitate the sharing of the Organization's institutional knowledge and to provide higher quality services to governing bodies and Member States. UN وهدفه، في هذه الحالة، هو جعل عمليات صنع القرارات والعمليات الإدارية أكثر فعالية، وتسهيل مشاطرة المعلومات المؤسسية للمنظمة وتقديم خدمات أفضل إلى مجالس الإدارات والدول الأعضاء.
    The programme regards information and communications technology (ICT) as fundamental to the ongoing implementation of the reform process and, as such aligns ICT with the substantive programmes and the management and administrative processes of the Organization. UN ويعتبر البرنامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا أساسيا في التنفيذ الجاري لعملية الإصلاح ويضعها بذلك في مصاف البرامج الفنية والعمليات الإدارية والتنظيمية للمنظمة.
    :: Enable decision-making and administrative processes to become more effective UN - تمكين عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية من أن تصبح أكثر فعالية؛
    Effective organizational structures and management processes are the blueprint for formal expectations, interactions and exchanges among internal stakeholders. UN كما أن قيام الهياكل التنظيمية والعمليات الإدارية الفعالة يُـعدُّ حجر الأساس لأي توقعات أو تفاعلات أو مبادلات رسمية فيما بين أصحاب المصلحة الداخليـين.
    The study also prioritized identified risks that could threaten the achievement of operational process objectives, including a preliminary identification of existing controls and management processes to mitigate those risks. UN كما حددت الدراسة أولويات المخاطر التي جرى التعرف عليها والتي من شأنها أن تهدد إنجاز أهداف العملية التنفيذية، بما في ذلك التعيين الأولي للضوابط والعمليات الإدارية القائمة للتخفيف من حدة تلك المخاطر.
    In this context, the report laments the lack of appropriate follow-up mechanisms within the organizations of the United Nations system for ensuring that the exercise of oversight responsibilities eventually leads to improvement in policies, programmes and management processes. UN وفي هذا الصدد ينعي التقرير عدم وجود آليات للمتابعة المناسبة داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما يكفل أن تفضي ممارسة مسؤوليات المراقبة في نهاية المطاف إلى تحسين السياسات والبرامج والعمليات الإدارية.
    Specific support and reporting requirements often fall outside the entities' standard operating systems and managerial processes. UN وكثيرا ما تكون المتطلبات المحدّدة المتصلة بالدعم والإبلاغ خارجة عن إطار النظم التشغيلية الموحدة والعمليات الإدارية المعمول بها داخل الكيانات.
    Specific support and reporting requirements often fall outside the standard operating systems and managerial processes of the entities concerned. UN وكثيرا ما تخرج الشروط المحددة المتصلة بالدعم والإبلاغ عن إطار النظم التشغيلية الموحدة والعمليات الإدارية المعمول بها في الكيانات المعنية.
    Voluntary mobility also needs to be supported through streamlined administrative procedures and processes that facilitate staff transfers and integration into new duty stations. UN كما ينبغي دعم التنقل الطوعي عن طريق تبسيط الإجراءات والعمليات الإدارية بما ييسر انتقال الموظفين إلى مقار العمل الجديدة واندماجهم فيها.
    8. Decides further to revise its Memorandum of Understanding with the International Fund for Agricultural Development contained in decision 10/COP.3, regarding the modalities and administrative operations of the Global Mechanism, and requests the President of the Conference of the Parties to notify the International Fund for Agricultural Development of this decision no later than 1st November 2011; UN 8- ويقرر كذلك مراجعة مذكرة التفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الواردة في المقرر 10/م أ-3، المتعلقة بالطرائق والعمليات الإدارية للآلية العالمية، ويطلب إلى رئيس مؤتمر الأطراف إخطار الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بهذا المقرر في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    V. Enhanced sustainability of policies, management practices and operations in the United Nations system UN خامساً - تعزيز استدامة السياسات والممارسات والعمليات الإدارية في منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد