ويكيبيديا

    "والعمليات المؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and institutional processes
        
    • and corporate processes
        
    • institutional processes of
        
    26. During its sixty-first session, in March, the Board agreed to engage, along with the Director, in a serious analysis of the situation of UNIDIR, including the funding crisis, administrative issues and institutional processes. UN 26 - ووافق المجلس، خلال دورته الحادية والستين المعقودة في آذار/مارس، على المشاركة مع مديرة المعهد، في إجراء تحليل جاد لحالة المعهد، بما في ذلك أزمة التمويل، والمسائل الإدارية والعمليات المؤسسية.
    Chile, El Salvador, Jordan, Slovenia and Sweden have mainstreamed gender equality into public policies and institutional processes, including labour policies. UN وقد عمدت كل من الأردن والسلفادور وسلوفينيا والسويد وشيلي إلى تعميم منظور مساواة الجنسين في المسار العام للسياسات العامة والعمليات المؤسسية بما في ذلك سياسات العمالة.
    The safeguards system and institutional processes should be made more understandable and transparent to States, which need to understand clearly how State factors are elaborated and evaluated. Conclusion UN وينبغي العمل على جعل نظام الضمانات والعمليات المؤسسية أكثر قابلية للفهم وأكثر شفافية بالنسبة للدول التي تحتاج إلى أن تفهم بوضوح كيفية صوغ العوامل الخاصة بالدول وتقييمها.
    It is thus thought that aiming at poverty eradication may not address the root causes or societal biases and institutional processes that produce exclusion. UN ويعتقد أن استهداف القضاء على الفقر لن يتصدى للأسباب الأصلية أو التحيزات المجتمعية والعمليات المؤسسية التي تنتج الاستبعاد.
    Table 3,below, summarizes the assessment resultsfor business units and corporate processes, by audit risk-level. UN 22 - ويتضمن الجدول 3 أدناه موجزا لنتائج التقييم المتعلقة بوحدات العمل والعمليات المؤسسية مصنفة بحسب مستوى المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات.
    Public administration, and more broadly, governance, constitute in part, the institutions and institutional processes that connect the different facets of the challenge and provides a tangible expression as to how far the commitments go. UN وتشكل الإدارة العامة، وبصورة أعم الحكومة، المؤسسات والعمليات المؤسسية التي تصل بين مختلف أوجه التحديات وهي التعبير الملموس للمدى الذي يمكن أن تصل إليه الالتزامات.
    A number of regional organizations and institutional processes work to address peace, security and disarmament issues within the broader context of sustainable development. UN ويعمل عدد من المنظمات والعمليات المؤسسية الإقليمية على معالجة القضايا المتعلقة بالسلام والأمن ونزع السلاح ضمن السياق الأعم للتنمية المستدامة.
    He also described several important elements of governance, including institutional arrangements, tools, techniques and institutional processes, such as partnerships and networking. UN وأورد أيضا وصفا لعناصر هامة عدة من عناصر الحكم، بينها الاتفاقات المؤسسية والأدوات والتقنيات والعمليات المؤسسية كالشراكات والتواصل.
    2. In the case of the Millennium Development Goals, it is clear that capacity deficits in institutions and institutional processes adversely affect all other areas of development. UN 2 - ومن الواضح، في حالة الأهداف الإنمائية للألفية، أن أوجه القصور في قدرات المؤسسات والعمليات المؤسسية تؤثر سلبا على جميع مجالات التنمية الأخرى.
    The institutions and institutional processes that are called upon to support market-based development are also the ones expected to provide equitable distribution of the benefits of growth to all citizens. UN كما أن المؤسسات والعمليات المؤسسية التي تـُـدعـَـى لدعم التنمية القائمة على أساس السوق هي نفسها المؤسسات والعمليات التي ينتظر منها أيضا أن تتيح التوزيع العادل لمكتسبـات النمو على جميع المواطنين.
    12. In addition to the issues of institutions and institutional processes is the issue of resources and resource management. UN 12 - وعلاوة على مسألتي المؤسسات والعمليات المؤسسية هناك مسألة الموارد وإدارة الموارد.
    A. Institutions and institutional processes UN ألف - المؤسسات والعمليات المؤسسية
    1. Institutions and institutional processes UN 1 - المؤسسات والعمليات المؤسسية
    15. The issue of institutions and institutional processes includes those organizational arrangements, structures and decision-making processes that support the socio-economic development of a country. UN 15 - تشمل مسألة المؤسسات والعمليات المؤسسية الترتيبات والهياكل التنظيمية وعمليات اتخاذ القرارات التي تدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أي بلد.
    (See legal dispensations and institutional processes mentioned above) UN (انظر: الأحكام التشريعية والعمليات المؤسسية المذكورة أعلاه)
    The two reports to date by the Secretary-General have made it clear that weak strategizing combined with inadequate repositioning of public institutions and institutional processes surrounding the Millennium Development Goals have contributed to slow progress in some parts of the developing world.9 In driving and localizing the Millennium Development Goals and their accompanying processes, public administration may need to ensure the following: UN ويوضح التقريران اللذان صدرا حتى الآن عن الأمين العام للأمم المتحدة أن ضعف التوجه الاستراتيجي والقصور في إعادة تحديد أدوار وسياسات المؤسسات العامة والعمليات المؤسسية المحيطة بالأهداف الإنمائية للألفية يساهمان في إبطاء وتيرة التقدم في بعض أنحاء العالم النامي() ولدفع الأهداف الإنمائية للألفية والعمليات المقترنة بها قدما وتكييفها مع الظروف المحلية، يجدر بالإدارة العامة كفالة ما يلي:
    172. Implementing this plan will require a strategy for coordinating mechanisms, procedures and institutional processes in the administrative and substantive areas of the Ministry, through mainstreaming of the gender focus, especially in planning, budgeting, human resources, labour supervision, employment promotion, and regionalization. UN 172 - ومن أجل تنفيذ هذه الخطة، يلزم وضع استراتيجية تعزز تنسيق الآليات والإجراءات والعمليات المؤسسية في المجالات الإدارية والفنية ضمن الوزارة المذكورة، وذلك عن طريق الأخذ بنهج جنساني وتبنّيه، وبخاصة على مستوى التخطيط وبرمجة الميزانية والموارد البشرية وتفتيش العمل وتشجيع العمالة وتطبيق النهج الإقليمي.
    As shown intable 6, 123recommendationsremained open as at 31 December 2013: 91(74 per cent) pertained to country offices and 32 (26 per cent) to headquarters units and corporate processes. UN وكما هو مبين في الجدول 6 أدناه ظلت 123 توصية مفتوحة() في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: 91 توصية (74 في المائة) تتعلق بالمكاتب القطرية و 32 توصية (26 في المائة) تتعلق بوحدات المقر والعمليات المؤسسية.
    UNFPA is committed to addressing the findings of the Division for Oversight Services (now the Office of Audit and Investigation Services) reported in its internal audit reports of UNFPA country and regional offices and corporate processes. UN وصندوق السكان ملتزم بمعالجة النتائج التي توصلت إليها شعبة خدمات الرقابة (التي أصبحت الآن مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق) المبلغ عنها في تقارير المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية والإقليمية والعمليات المؤسسية التابعة لصندوق السكان.
    29. Within the United Nations system, significant policy and operational gains have begun to take hold within institutions and in key institutional processes of the United Nations. UN 29 - وفي منظومة الأمم المتحدة، بدأت المكتسبات الهامة المسجلة على صعيد السياسات والتشغيل في تثبيت جذورها ضمن المؤسسات والعمليات المؤسسية الأساسية في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد