ويكيبيديا

    "والعمل الجاري في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ongoing work in
        
    • and work under way in
        
    • and the work being done
        
    • work being undertaken in
        
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over 60 years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة منذ إنشائها قبل أكثر من 60 عاما في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over 60 years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة منذ إنشائها قبل أكثر من 60 عاما في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over 60 years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة منذ إنشائها قبل أكثر من 60 عاما في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    The AWG considered that it would be important to be informed of and keep in mind, throughout its work, relevant results achieved and work under way in other bodies and processes under the Convention and the Protocol. UN 22- وكان من رأي الفريق العامل المخصص أنه من الأهمية بمكان إطلاعه وتذكيره، في جميع مراحل عمله، بالنتائج ذات الصلة المحققة والعمل الجاري في هيئات وعمليات أخرى في إطار الاتفاقية والبروتوكول.
    The experience of recent weeks in this very city, and the work being done at ground zero and in the support systems to back that work, give powerful evidence of the fact that men are great volunteers too. UN فتجربة الأسابيع الأخيرة في هذه المدينة بالذات، والعمل الجاري في منطقة الكارثة وفي أنظمة الدعم لمساندة ذلك العمل، يعطيان دليلا قويا على امتياز المتطوعين من الرجال أيضا.
    UNCTAD has provided assistance to a number of delegations from developing countries on the current request/offer negotiations under GATS Article XIX, and the work being undertaken in the various subsidiary bodies of the Council for Trade in Services. UN 57- وقدم الأونكتاد المساعدة لعدد من وفود البلدان النامية بشأن المفاوضات الراهنة المتعلقة بالطلب/العرض الجارية في إطار المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والعمل الجاري في إطار الهيئات الفرعية المختلفة التابعة لمجلس التجارة في الخدمات.
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over 60 years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة منذ إنشائها قبل أكثر من 60 عاما في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over 60 years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة منذ إنشائها قبل أكثر من 60 عاما في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over 60 years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة منذ إنشائها قبل أكثر من 60 عاما في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for over sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the Agency has played for over sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلّم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل أكثر من ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for over sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل أكثر من ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for over sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل أكثر من ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for over sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for sixty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through the provision of education, health, relief and social services and ongoing work in the areas of camp infrastructure, microfinance, protection and emergency assistance, UN وإذ تسلم بالدور الأساسي الذي تؤديه وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى منذ إنشائها قبل ستين سنة في تخفيف محنة اللاجئين الفلسطينيين عن طريق تقديم خدمات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية والعمل الجاري في مجالات بناء الهياكل الأساسية للمخيمات والتمويل البالغ الصغر والحماية والمساعدة الطارئة،
    Work undertaken on these issues by the AWG will require the participation of experts and should take into account relevant results achieved and work under way in other bodies and processes under the Convention, especially its Kyoto Protocol. UN وسيتطلب العمل المضطلع به من قبل الفريق العامل المخصص بشأن هذه المسائل مشاركة الخبراء، وينبغي لهذا العمل أن يأخذ في الاعتبار النتائج المحرزة ذات الصلة والعمل الجاري في إطار هيئات وعمليات أخرى بموجب الاتفاقية، وبخاصة بروتوكول كيوتو.
    The AWG reaffirmed that the completion of its work programme will be advanced primarily through the work of Parties, and that it will draw upon relevant results achieved and work under way in other bodies and processes under the Convention and its Kyoto Protocol. UN 19- وأكد الفريق العامل المخصص من جديد أن إنجاز برنامج عمله سيتقدم بصورة رئيسية من خلال عمل الأطراف، وأنه سيعتمد على النتائج المُحققة والعمل الجاري في الهيئات والعمليات الأخرى في إطار الاتفاقية وبرتوكول كيوتو الملحق بها.
    (d) Examine possible international responses to challenges posed by invasive alien species, taking into account the cross-cutting nature of those problems and work under way in other international forums, where appropriate; UN (د) دراسة الردود الدولية الممكنة على التحديات التي تفرضها الأنواع الغريبة الدخيلة، على أن تراعي، عند الاقتضاء، طبيعة تقاطع تلك المشاكل والعمل الجاري في المحافل الدولية الأخرى؛
    The views expressed on subprogramme 5 concerned seeking a better balance between gender and family issues, the use of lessons learned and the work being done under the subprogramme to achieve social and women's equity in the countries of the region. UN ودعت الآراء التي أعرب عنها فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5 إلى إيجاد توازن أكبر بين المسائل الجنسانية والأسرية، والاستفادة من العبر المستخلصة والعمل الجاري في إطار البرنامج الفرعي لتحقيق المساواة الاجتماعية وإنصاف المرأة في بلدان المنطقة.
    15. At the request of African and other developing countries, UNCTAD has provided direct individualized assistance on matters related to the current request/offer negotiations under the GATS negotiations and the work being undertaken in the different subsidiary bodies of the WTO Council for Trade in Services. UN 15- بناء على طلب بلدان أفريقية وبلدان نامية أخرى، قدم الأونكتاد مساعدة مباشرة مكيفة وفقاً لظروف كل بلد بشأن المسائل ذات الصلة بالمفاوضات الراهنة المتعلقة بالطلب/العرض الجارية في إطار مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والعمل الجاري في إطار الهيئات الفرعية المختلفة التابعة لمجلس التجارة في الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد