| Males and females tend to combine paid and unpaid work quite differently. | UN | يميل الذكور والإناث إلى الجمع بين العمل المدفوع الأجر والعمل بدون أجر على نحو مختلف نوعا ما. |
| It believes that parents should have choice in how they balance earning and caring, paid and unpaid work. | UN | وهي تؤمن بأنه ينبغي أن يتاح للوالدين اختيار الطريقة التي يوازنان بها بين كسب العيش ورعاية الأسرة، والعمل بأجر والعمل بدون أجر. |
| There was a highly unequal distribution of paid and unpaid work between men and women. | UN | ٦٧ - واستطردت تقول إن هناك قدرا كبيرا من عدم المساواة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الرجل والمرأة. |
| • Make visible the unequal distribution between women and men of remunerated and unremunerated work in order to promote changes; | UN | ● إبراز عدم التكافؤ في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين المرأة والرجل، بهدف التشجيع على إجراء تغييرات في هذا الصدد؛ |
| Its plan also indicates that technical advice is available on how to measure remunerated and unremunerated work in national and satellite accounts utilizing criteria developed by the Australian Agency for International Development. | UN | وتبين خطتها أيضا أن المشورة التقنية متوفرة بشأن كيفية قياس العمل بأجر والعمل بدون أجر في الحسابات الوطنية والحسابات الفرعية باستخدام المعايير التي وضعتها الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية. |
| (b) Devise suitable statistical means to recognize and make visible the full extent of the work of women and all their contributions to the national economy, including their contribution in the unremunerated and domestic sectors, and examine the relationship of women's unremunerated work to the incidence of and their vulnerability to poverty. | UN | )ب( استحداث سبل إحصائية مناسبة للاعتراف بعمل المرأة وبجميع مساهماتها في الاقتصاد الوطني وإبراز ذلك العمل وتلك المساهمات إبرازا كاملا، بما في ذلك مساهمتها في القطاعين المنزلي والعمل بدون أجر ودراسة العلاقة بين عمل المرأة بدون أجر ونسبة الفقر بين النساء وتعرضهن له. |
| Macro-level policies continue to neglect the existing inequalities in the gender distribution of paid and unpaid work, to the detriment of women. | UN | وما فتئت سياسات الاقتصاد الكلي تُغفل أوجه التفاوت القائمة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الجنسين، وذلك على حساب المرأة. |
| Time-use surveys undertaken in a number of countries have shown how women and men allocate their time to paid and unpaid work. | UN | وقد أظهرت استقصاءات عن استخدام الوقت أُجريت في عدد من البلدان الطريقة التي تخصص بها النساء ويخصص بها الرجال وقتهم للعمل بأجر والعمل بدون أجر. |
| Macrolevel policies continue to neglect the existing inequalities in the gender distribution of paid and unpaid work, to the detriment of women. | UN | وما فتئت سياسات الاقتصاد الكلي تُغفل أوجه التفاوت القائمة في توزيع العمل بأجر والعمل بدون أجر بين الجنسين، وذلك على حساب المرأة. |
| Time-use surveys undertaken in a number of countries have shown how women and men allocate their time between paid and unpaid work. | UN | وقد أظهرت استقصاءات عن استخدام الوقت أُجريت في عدد من البلدان الطريقة التي تخصص بها النساء ويخصص بها الرجال وقتهم للعمل بأجر والعمل بدون أجر. |
| While women are very visible in the labor force, major concerns of women include their dominance in informal economy and unpaid work. | UN | 81- وفي حين أن لدى النساء وجود بارز في قوة العمل، فإن شواغلهن الرئيسية تشمل هيمنتهن على الاقتصاد غير النظامي والعمل بدون أجر. |
| UNDP has continued to develop sex-disaggregated statistics, especially in the context of labour markets, national accounting, unremunerated labour and time-use analysis on paid and unpaid work, including such statistics in the Human Development Report and using these as the basis of the GEM index. | UN | وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد احصائيات مصنفة حسب الجنس، خاصة في سياق أسواق العمل، والمحاسبة القومية، والعمل بدون أجر وتحليلات توظيف الوقت في العمل بأجر وبدون أجر، بما في ذلك الاحصاءات الواردة في تقرير التنمية البشرية، واستخدام هذه الاحصاءات كأساس لدليل مقياس التمكين الجنساني. |
| 11. The ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations noted, in 2010, that women were overrepresented in domestic work, production for family consumption and unpaid work. | UN | ١١- ولاحظت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، في عام ٢٠١٠، أن المرأة ممثلة تمثيلاً زائداً في العمل المنزلي، والإنتاج لاستهلاك الأسرة، والعمل بدون أجر. |
| On average, women spend more time than men on all four categories of unpaid work - household work, caregiving for household members, purchasing goods and services for their own household, and unpaid work outside the home. | UN | وفي المتوسط، تقضي المرأة وقتا أطول مما يقضيه الرجل في كل الفئات الأربعة للعمل بدون أجر - العمل في الأسرة المعيشية، ورعاية أفراد الأسرة المعيشية، وشراء السلع والخدمات لأسرتها المعيشية، والعمل بدون أجر خارج البيت. |
| Other forms of government funded assistance are also available to women in paid and unpaid work (for example, Family Tax Benefit and Parenting Payment). | UN | وهناك أيضا أشكال أخرى للمساعدات الممولة من الحكومة متاحة للمرأة في العمل مدفوع الأجر والعمل بدون أجر (على سبيل المثال، منحة الإعفاء من الضرائب العائلية ومنحة الوالدية). |
| 10. At the same session, the General Assembly noted that there was a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. | UN | 10 - وفي نفس الدورة، لاحظت الجمعية العامة أن ثمة حاجة إلى المشاركة المتوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر والعمل بدون أجر. |
| Encourage and support the development of national capacity in developing countries and in countries with economies in transition by providing resources and technical assistance so that countries can fully measure the work done by women and men, including both remunerated and unremunerated work, and, where appropriate, use satellite or other official accounts for unremunerated work. | UN | تشجيع ودعم تطوير القدرات الوطنية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عن طريق توفير الموارد والمساعدة التقنية لكي تتمكن البلدان من إجراء قياس كامل للعمل الذي تضطلع به المرأة والرجل، بما في ذلك العمل بأجر والعمل بدون أجر على حد سواء، وعند الاقتضاء استخدام الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى للعمل بدون أجر. |
| (c) Recognizing the relationship between remunerated employment and unremunerated work in developing strategies to expand productive employment, to ensure equal access by women and men to employment, and to ensure the care and well-being of children and other dependants, as well as to combat poverty and promote social integration; | UN | )ج( الاعتراف بالعلاقة بين العمالة بأجر والعمل بدون أجر في الاستراتيجيات اﻹنمائية بغية توسيع العمالة المنتجة، وضمان التكافؤ بين المرأة والرجل في فرص الحصول على العمل، وتوفير الرعاية والرفاهية لﻷطفال والمعالين اﻵخرين، ومكافحة الفقر، وتعزيز الاندماج الاجتماعي؛ |
| Encourage and support the development of national capacity in developing countries and in countries with economies in transition by providing resources and technical assistance so that countries can fully measure the work done by women and men, including both remunerated and unremunerated work, and, where appropriate, use satellite or other official accounts for unremunerated work. | UN | تشجيع ودعم تطوير القدرات الوطنية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عن طريق توفير الموارد والمساعدة التقنية لكي تتمكن البلدان من إجراء قياس كامل للعمل الذي تضطلع به المرأة والرجل، بما في ذلك العمل بأجر والعمل بدون أجر على حد سواء، وعند الاقتضاء استخدام الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى للعمل بدون أجر. |
| (n) Give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work and its importance to gender analysis, and promote greater understanding among relevant ministries and organizations by developing methods for assessing its value in quantitative terms in order to develop appropriate policies in this respect; | UN | )ن( إبراز العلاقة بين العمل بأجر والعمل بدون أجر وأهمية تلك العلاقة بالنسبة للتحليل القائم على نوع الجنس وإيجاد المزيد من اﻹدراك لدى الوزارات والمنظمات ذات الصلة، بوضع أساليب لتقدير قيمة العمل بدون أجر تقديرا كميا توخيا لرسم سياسات مناسبة بهذا الخصوص؛ |
| (b) Devise suitable statistical means to recognize and make visible the full extent of the work of women and all their contributions to the national economy, including their contribution in the unremunerated and domestic sectors, and examine the relationship of women's unremunerated work to the incidence of and their vulnerability to poverty. | UN | )ب( استحداث سبل إحصائية مناسبة للاعتراف بعمل المرأة وبجميع مساهماتها في الاقتصاد الوطني وإبراز ذلك العمل وتلك المساهمات إبرازا كاملا، بما في ذلك مساهمتها في القطاعين المنزلي والعمل بدون أجر ودراسة العلاقة بين عمل المرأة بدون أجر ونسبة الفقر بين النساء وتعرضهن له. |
| Rural Women and unpaid labour | UN | المرأة الريفية والعمل بدون أجر |