A replenishment strategy is being revisited to better support the acquisition of critical assets for newly established missions | UN | والعمل جار على إعادة النظر في استراتيجية التجديد لتحسين دعم اقتناء أصول حيوية للبعثات المنشأة حديثاً |
A budget proposal based on the plan is being prepared. | UN | والعمل جار في إعداد اقتراح لميزانية تستند إلى الخطة. |
work is under way to identify fisheries development opportunities given the revenue earning potential for Tokelau. | UN | والعمل جار حاليا في استكشاف فرص تنمية الثروة السمكية بالنظر إلى ما ينطوي عليه ذلك من إمكانيات توفير إيرادات لتوكيلاو. |
Additional installations are being established in Gonaïves, Jacmel and Miragoâne. | UN | والعمل جار لإقامة منشآت أخرى في غوناييف، وجاكميل، وميراغوان. |
work is ongoing to develop a road map towards harmonized implementation of the Ballast Water Management Convention. | UN | والعمل جار من أجل وضع خريطة طريق لتنفيذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة على نحو متوائم. |
work is in progress to finalize changes to these criteria. | UN | والعمل جار لوضع اللمسات الأخيرة على التغيرات التي ستدخل على هذه المعايير. |
The problem of violence against women is being addressed at the highest level. | UN | والعمل جار على أعلى مستوى في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة. |
The Arabic version is being finalized, while Albanian and Macedonian versions are being developed. | UN | والعمل جار على وضع الصيغة العربية بشكلها النهائي، في حين يجري العمل على وضع الصيغتين الألبانية والمقدونية. |
The parties agreed to an extension of the areas being marked and work is being carried out in four sectors totalling 36.5 kilometres. | UN | واتفق الأطراف على توسيع المناطق التي يجري تعليمها والعمل جار في أربعة قطاعات يبلغ مجموعها 36.5 كيلومتراً. |
:: Post-conflict needs assessment toolkit review completed; work is under way to tailor it to early recovery settings | UN | :: أنجز استعراض مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع؛ والعمل جار لتكييفه مع حالات الإنعاش المبكر |
work is under way to revamp the Volunteer programme along the same lines. | UN | والعمل جار على تنشيط برنامج المتطوعين على نفس المنوال. |
That Committee has been reconstituted and work is under way. | UN | وقد أعيد تشكيل هذه اللجنة والعمل جار الآن. |
Instruments of Accession are being prepared for dispatch to the United Nations for deposit with the Secretary-General of the United Nations. | UN | والعمل جار حاليا على إعداد صكوك الانضمام تمهيدا لإرسالها إلى الأمم المتحدة بغية إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Regular human rights seminars are being held in cooperation with NGOs. | UN | والعمل جار على عقد حلقات دراسية منتظمة في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات غير حكومية. |
These recommendations are being implemented as described below in section IV. IV. IMPLEMENTATION OF EVALUATION RECOMMENDATIONS | UN | والعمل جار على تنفيذ هذه التوصيات كما هو موصوف أدناه في الفرع الرابع. |
work is ongoing at the field level on the provision of support to respond to sexual violence on a systematic basis. | UN | والعمل جار على المستوى الميداني لتوفير الدعم للتصدي للعنف الجنسي بانتظام. |
In addition, in the area of travel and transportation, work is ongoing to implement the automation of travel requests and an electronic travel claim. | UN | والعمل جار أيضا في مجال السفر والنقل لتنفيذ عملية التجهيز الآلي لطلبات السفر ومطالبات السفر الإلكترونية. |
The work is in progress to construct a similar database for disciplinary cases. | UN | والعمل جار لإنشاء قاعدة بيانات مماثلة للحالات التأديبية. |
work was under way to design a structure in which those rights were defined and violations were remedied, but the task was fraught with difficulties. | UN | والعمل جار لتصميم هيكل يتم من خلاله تحديد تلك الحقوق والتصدي للانتهاكات، لكن المهمة حافلة بالصعوبات. |
Modalities for sharing information between the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR on forthcoming activities have been established and plans are under way for jointly organized seminars. | UN | وقد أنشئت آليات لتبادل المعلومات فيما بين إدارة شؤون نزع السلاح والمعهد بشأن اﻷنشطة المقبلة، والعمل جار لوضع الخطط لحلقات دراسية منظمة بصورة مشتركة. |
work is proceeding on strategies of domestic undertakings and international cooperation. | UN | والعمل جار على لوضع استراتيجيات للعمل المحلي والتعاون الدولي. |
action under progress at 12 ICPs. | UN | والعمل جار على تحديث 12 مركزا آخر. |
In particular, as regards the intergovernmental component, work was well under way for the preparation of the background report for the Expert Meeting on the Basic Elements of an Enabling Environment for E-Commerce, to be held in July 2002. | UN | والعمل جار على قدم وساق، بصفة خاصة في العنصر الحكومي الدولي منه، بغية إعداد التقرير المرجعي لمؤتمر الخبراء المعني بالعناصر الأساسية لإيجاد بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية، المزمع عقده في تموز/يوليه 2002. |
Feasibility studies and front-end engineering and design are in progress. | UN | والعمل جار لإنجاز دراسات الجدوى وجميع أعمال الهندسة والتصميم الأولية |
work was ongoing with the United Nations Children's Fund to put an end to that phenomenon and rehabilitate victims. | UN | والعمل جار الآن مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لوضع حدٍّ لتلك الظاهرة وإصلاح حال الضحايا. |
:: Assistance in developing an appropriate case management system for DCEO and other agencies; work is underway in this regard. | UN | :: المساعدة في تطوير نظام مناسب لإدارة القضايا لدى المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية والوكالات الأخرى، والعمل جار في هذا الصدد. |
work is continuing on issues of waste management and ship recycling, while regional cooperation is either consolidating or is in a phase of new development. | UN | والعمل جار بشأن مسائل إدارة النفايات وإعادة تصنيع السفن، في حين يتعزز التعاون الإقليمي أو أنه في مرحلة تطور جديدة. |