ويكيبيديا

    "والعناصر الفاعلة في المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society actors
        
    Government and relevant civil society actors can be consulted on how to respond to gaps in implementation or legislation. UN ويمكن استشارة الحكومة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني بشأن سبل سد الثغرات الموجودة في التنفيذ أو التشريع.
    The mission provided an opportunity to seek the views of a broad spectrum of Ivorian political and civil society actors. UN وأتاحت البعثة فرصة لالتماس آراء مجموعة واسعة من العناصر السياسية الإيفوارية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    These delays led a number of political and civil society actors to express scepticism about the likelihood that elections would be held in 2013. UN ودفع هذا التأخير بعدد من العناصر السياسية الفاعلة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني إلى الإعراب عن تشكيكها في احتمال إجراء الانتخابات عام 2013.
    Planning and implementing measures against racial discrimination and racism have to be carried out in close cooperation between the Confederation, cantons, cities, municipalities and civil society actors. UN يجب وضع تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنفيذها في إطار تعاون وثيق بين الاتحاد والكانتونات والمدن والبلديات والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    He also encourages States and civil society actors to establish detailed systems for recording, reporting and monitoring all these incidents and to encourage victims to report them. UN وهو يشجع كذلك الدول والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني على أن تنشئ نظماً دقيقة لتسجيل جميع تلك الحوادث والإبلاغ بها ورصدها وأن تشجع الضحايا على التبليغ عنها.
    During the first two months of my work in Afghanistan, I met Government officials, political leaders and civil society actors in Kabul and the provinces and across the region. UN وخلال الشهرين الأولين من عملي في أفغانستان، اجتمعت مع مسؤولي الحكومة والقادة السياسيين والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني في كابول والمقاطعات ومختلف أنحاء المنطقة.
    Every year, the Committee against Torture and independent experts appointed by the Human Rights Council receive individual communications from victims of torture, and information about alleged violations from human rights defenders and civil society actors from all regions of the world to be considered in their reports. UN وفي كل سنة، تتلقى لجنة مناهضة التعذيب وخبراء مستقلون يعينهم مجلس حقوق الإنسان بلاغات فردية من ضحايا التعذيب، ومعلومات عن انتهاكات مزعومة يقدمها المدافعون عن حقوق الإنسان والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم لكي ينظروا فيها في إطار تقاريرهم.
    This reflects a growing interest in human rights education and learning among governmental bodies, national human rights institutions, intergovernmental organizations and civil society actors. UN ويدل ذلك على تنامي الاهتمام بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان بين الأجهزة الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    UNVs assisted the Government, the Moro National Liberation Front and civil society actors in post-conflict confidence-building measures in the Mindanao and Palawan areas of the Philippines. UN وقام البرنامج بمساعدة الحكومة، وجبهة مورو للتحرير الوطني، والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني في مجال تدابير بناء الثقة بعد انتهاء الصراع في منطقتي منداناو وبالاوان في الفلبين.
    In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    The Programme has made great strides in joint planning and programme coordination with other agencies and in forming partnerships with host countries as well as civil society actors. UN وأحــرز البرنامج تقدما كبيرا في التخطيط المشترك وتنسيق البرامج مع الوكالات اﻷخرى وفي إقامة شراكة مع البلدان المضيفة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    By late 2003, a newly united opposition movement, comprising political parties, civil society actors as well as the private sector, was calling for the President's resignation. UN وبحلول أواخر سنة 2003، دعت حركة معارضة متحدة حديثا، تضم الأحزاب السياسية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص، إلى استقالة الرئيس.
    Clearly, more Member States and international organizations and more indigenous organizations and civil society actors should be engaged in pursuing the objectives of the Second Decade. UN ومن الواضح ضرورة المشاركة في تحقيق أهداف العقد الثاني من جانب مزيد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ومزيد من منظمات الشعوب الأصلية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    Throughout 2010, the network of European Union delegations, in partnership with United Nations information centres, will use some key international days to encourage Governments and civil society actors to focus attention on pressing global issues. UN وخلال عام 2010، سوف تستخدم شبكة وفود الاتحاد الأوروبي، بالشراكة مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بعض الأيام الدولية الرئيسية لتشجيع الحكومات والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني على تركيز اهتمامها حول القضايا العالمية الملحة.
    56. In an effort to improve government efficiency and coordination at the local level, MONUC facilitated the creation of a Provincial Development Committee in Katanga in January, bringing together local authorities, civil society actors and the private sector. UN 56 - وفي مسعى لتحسين كفاءة الحكومة وتنسيق عملها على المستوى المحلي، قامت البعثة بتيسير إنشاء لجنة لتنمية المقاطعات في كاتنغا في كانون الثاني/يناير، جمعت السلطات المحلية، والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    In the meantime, MONUC continues to support the provincial development committees, which bring together local authorities, civil society actors, United Nations partners, international non-governmental organizations and the private sector. UN وفي الوقت نفسه، تواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم الدعم للجان تنمية الأقاليم، التي تجمع بين السلطات المحلية والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والقطاع الخاص.
    We will encourage public sector, private sector and civil society actors to strengthen efforts to put the dynamic forces of information, technology, innovation, creativity and diversity at the service of fair and equitable development for all. UN وسنشجع القطاع العام والقطاع الخاص والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز الجهود من أجل وضع القوى الدينامية في ميادين الإعلام والتكنولوجيا والابتكار والإبداع والتنوّع في خدمة التنمية العادلة والمنصفة للجميع.
    Many Governments, civil society actors and United Nations entities are starting to work together to address risk factors and the negative effects of armed violence on development, but the international response is still somewhat fragmented. UN وقد شرع العديد من الحكومات والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة آخذة في العمل جنبا إلى جنب لمعالجة العوامل المتصلة باحتمالات وقوع العنف المسلح وآثاره السلبية على التنمية، إلا أن الاستجابة الدولية ما زالت مجزأة إلى حد ما.
    6. PAM is ideally placed to organize discussions between parliamentary representatives, politicians, civil society actors, the private sector and international organizations. UN 6 - والجمعية في موقع مثالي لعقد مناقشات بين الممثلين البرلمانيين والسياسيين والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد