ويكيبيديا

    "والعناية الواجبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and due diligence
        
    • and due care
        
    The draft articles focus only on the duty of prevention and due diligence in a limited context. UN ولكن لا تركز مشاريع المواد سوى على واجب المنع والعناية الواجبة في سياق محدود.
    3. Children's rights and due diligence by business enterprises UN 3- حقوق الطفل والعناية الواجبة من المؤسسات التجارية
    The civilian capacity initiative should be incorporated into the structure of the Organization in order to ensure that budgetary processes were followed and due diligence was performed when dealing with non-governmental organizations; at the same time, duplication should be avoided. UN وينبغي إدماج مبادرة القدرات المدنية في هيكلية المنظمة لكفالة اتباع عمليات الميزانية والعناية الواجبة عند التعامل مع المنظمات غير الحكومية؛ وفي الوقت نفسه، ينبغي تلافي الازدواجية.
    Consumers relish competitive prices and a dedicated year-round supply of quality FFV and exotic fruits assured by stringent safety and due diligence requirements and adherence to quality, reliability and efficiency criteria imposed by large retailers and supermarkets. UN وتروق للمستهلكين الأسعار التنافسية والتزود على مدار السنة بنوعية جيدة من الفواكه والخضار الطازجة والفواكه الأجنبية المضمونة باشتراطات السلامة والعناية الواجبة والامتثال لمعايير الجودة والثقة والكفاءة التي يفرضها تجار التجزئة الكبار والمتاجر الكبيرة.
    Integrity and due care Competence UN (ب) النزاهة والعناية الواجبة
    The issues of accountability and due diligence need to be redefined to better incorporate the transnational processes that may not be sufficiently addressed through existing approaches. UN أما قضية المساءلة والعناية الواجبة فينبغي إعادة تعريفهما بغية إدراج العمليات عبر الوطنية، التي قد لا تكون متناولة تناولاً كافياً من خلال النُهج المتبعة حالياً، إدراجاً أفضل.
    It also recommended that Germany set up independent bodies responsible for investigating complaints of ill-treatment inflicted by the police and take all measures to ensure that criminal complaints filed against the authorities responsible for law enforcement are treated with attention and due diligence. UN كما أوصت بأن تنشئ ألمانيا هيئات مستقلة مسؤولة عن التحقيق في شكاوى سوء المعاملة على أيدي أفراد الشرطة وأن تتخذ جميع التدابير لضمان الاهتمام والعناية الواجبة بالشكاوى الجنائية المقدمة ضد السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون.
    4. Traceability and due diligence in Rwanda UN 4 - التعقب والعناية الواجبة في رواندا
    5. Traceability and due diligence in Burundi UN 5 - التعقب والعناية الواجبة في بوروندي
    The draft resolution was intended to highlight progress made over the past two years in fostering global partnerships and to improve system-wide handling of partnerships, especially with respect to transparency, accountability and due diligence. UN وأضافت قائلة إن الغرض من مشروع القرار هو إبراز التقدم المحرز على مدى العامين الماضيين في تعزيز الشراكات العالمية، وتحسين التعامل مع الشراكات على نطاق المنظومة، وبخاصة فيما يتعلق بالشفافية والمساءلة والعناية الواجبة.
    While the OECD Guidelines for Multinational Enterprises also covered the financial sector, it was urgent to understand how supply chain responsibility and due diligence applied to the financial sector. UN وأشار إلى أنه وإن كانت المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تشمل أيضاً القطاع المالي، فمن الملح فهم كيفية تطبيق مسؤولية سلسلة الإمدادات، والعناية الواجبة المفروضة على القطاع المالي.
    21. A separate question was raised about the relationship between article 12 on an equitable balance of interests among States concerned and the duty of prevention specified in article 3, and an apprehension was expressed that it might lead to a dilution of the obligation of prevention and due diligence. UN 21 - أثير سؤال منفصل عن العلاقة بين المادة 12 المتعلقة بتحقيق توازن عادل للمصالح بين الدول المعنية وبين واجب المنع الوارد في المادة 3 وأُعرب عن التخوف بأن يؤدي توازن المصالح إلى إضعاف واجب المنع والعناية الواجبة.
    The oil and gas sector has also launched projects to produce guidance on how to incorporate human rights into impact assessment and due diligence processes in the oil and gas industry, as well as sector guidance on grievance mechanisms, based on pilot studies. UN وأطلق قطاع النفط والغاز أيضا مشاريع لإعداد توجيهات بشأن كيفية إدماج حقوق الإنسان في عمليات تقييم الأثر والعناية الواجبة في قطاع النفط والغاز، فضلا عن توجيهات القطاع بشأن آليات التظلم، استنادا إلى الدراسات التجريبية().
    Paragraph 87 (b) merely calls for " [Governments to] Consider launching an international `zero tolerance'campaign on violence against women " ; (b) weakness in the language concerning State accountability and due diligence with regard to nonState actors who violate women's human rights. UN فالفقرة 87(ب) تدعو " [الحكومات] فحسب إلى " النظر في إطلاق حملة دولية شعارها ' عدم التسامح` بشأن العنف الموجه ضد المرأة " ؛ (ب) العبارات الواهنة المتصلة بمساءلة الدول والعناية الواجبة فيما يتعلق بالأطراف الفاعلة من غير الدول التي تنتهك حقوق الإنسان للمرأة.
    Continue to strengthen efforts to prevent law enforcement officers of using excessive force (Netherlands); put into place independent bodies responsible for investigating complaints of ill-treatment inflicted by the police et take all measures to ensure that criminal complaints filed against the authorities responsible for law enforcement are treated with attention and due diligence (Djibouti); UN 23- أن تواصل تكثيف الجهود لمنع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من اللجوء إلى القوة المفرطة (هولندا)؛ وأن تنشئ هيئات مستقلة مسؤولة عن التحقيق في شكاوى سوء المعاملة على أيدي أفراد الشرطة وأن تتخذ جميع التدابير لضمان الاهتمام والعناية الواجبة بالشكاوى الجنائية المقدمة ضد السلطات المكلفة بإنفاذ القانون (جيبوتي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد