ويكيبيديا

    "والعنصر المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and civilian components
        
    • civilian component
        
    • and the civilian
        
    • civilian elements
        
    This objective would be implemented by the military, police and civilian components. UN وسيضطلع العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني بتنفيذ هذا الهدف.
    This objective would be implemented by the military, police and civilian components. UN وسيضطلع بتنفيذ هذا الهدف العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني.
    An operational analysis and coordination cell was established between the military, police and civilian components. UN وأنشئت خلية للتحليل التشغيلي والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر والشرطة والعنصر المدني.
    The mission will attain full operational capability with a maximum strength of 3,500 uniformed personnel and a requisite civilian component so as to effectively discharge the mandate. UN وستبلغ البعثة القدرة التشغيلية الكاملة بقوام أقصاه 500 3 فرد من الأفراد النظاميين والعنصر المدني اللازم من أجل الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    The representatives of the Special Representative of the Secretary-General informed ACABQ that new definitions are being considered to identify more clearly the areas for support by the military and the civilian sector of the Force. UN وأبلغ ممثلو الممثل الخاص لﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأنه يجري النظر في تعريفات جديدة لتحديد المجالات التي تحتاج إلى دعم من العنصر العسكري والعنصر المدني للقوة تحديدا أوضح.
    I have furthermore instructed UNPREDEP to examine the feasibility of reorganizing the mission in order to enhance the role of the civilian police, military observer and civilian elements in the fulfilment of the mandate. UN كما أوعزت إلى القوة أن تبحث جدوى إعادة تنظيم البعثة بغية تعزيز الدور الذي تؤديه الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون والعنصر المدني في تنفيذ الولاية.
    753. The withdrawal of the military, police and civilian components of the Mission proceeded according to plan, beginning on 15 November 1994. UN ٧٥٣ - وجرت عملية سحب العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني للبعثة وفقا للخطة، بدءا من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Furthermore, as directed by the Council in that resolution, UNMISS has conducted a personnel review in order to streamline the Mission's activities across its military, police and civilian components in order to achieve progress on the refocused tasks of the new mandate. UN وعلاوة على ذلك، أجرت البعثة، وفقا للتوجيهات الواردة في القرار نفسه، استعراضاً لملاك الموظفين من أجل ترشيد أنشطة البعثة على صعيد العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني بهدف إحراز تقدم في تنفيذ المهام المعاد تركيزها ضمن إطار الولاية الجديدة.
    Those capabilities are vital for the deployment of personnel, equipment and infrastructure, as well as for the sustainment and operations of the troops and the police and civilian components of the Mission. UN ولهذه القدرات أهمية حيوية في نشر الأفراد، والمعدات، والهياكل الأساسية، فضلا عن دعم قوات البعثة وعنصر الشرطة والعنصر المدني وتمكينها من الاضطلاع بالعمليات.
    Coordination between the military, police and civilian components and between the Mission and the United Nation country team would be enhanced, in particular at the team site level. UN وسيجري تعزيز التنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني وبين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، لا سيما على مستوى مواقع الأفرقة.
    (e) Information on the quality of services provided to the military, police and civilian components of field missions. UN (هـ) معلومات بشأن نوعية الخدمات المقدمة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثات الميدانية.
    In addition, it organized workshops for HIV/AIDS peer educators drawn from non-governmental organizations and UNMIL's military, police and civilian components. UN وفضلا عن ذلك نُظمت حلقاتِ عمل للمعلمين الأقران الذين يعملون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمنتمين إلى المنظمات غير الحكومية، وللعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني للبعثة.
    The Department of Peacekeeping Operations refined and updated operational planning for the military, police and civilian components of a potential United Nations peacekeeping operation, including a detailed contingency plan for its possible maritime component. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنقيح واستكمال التخطيط التنفيذي للعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني لعمليةٍ محتملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك وضع خطة طوارئ مفصلة لعنصرها البحري المحتمل.
    31. The Office of the Director provides the overall direction and executive management for the administrative, logistical and technical support to the military, police and civilian components of AMISOM, in accordance with the mandate of UNSOA. UN 31 - يوفر مكتب المدير التوجيه والإدارة التنفيذية عموما الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي توفره الأمم المتحدة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثة، وفقا لولاية مكتب دعم البعثة.
    89. In the light of the proposed mission's concept of operations, as described above, most of the troops and civilian components will be deployed on the western side of the country and mainly west of the Mugamba Mountains. UN 89 - في ضوء مفهوم البعثة المقترح للعمليات، على النحو الموصوف أعلاه، سيجري نشر الجزء الأكبر من عنصر القوات والعنصر المدني على الجانب الغربي من البلاد وبصورة رئيسية في غرب جبال موغامبا.
    59. In June 2003 the Department of Peacekeeping Operations established a training advisory group to develop an integrated training policy and strategy and to coordinate the training activities of its military, civilian police and civilian components. UN 59 - قامت إدارة عمليات حفظ السلام في حزيران/يونيه 2003 بإنشاء فريق استشاري تدريبي لوضع سياسة واستراتيجية تدريبية متكاملة، وتنسيق أنشطة التدريب للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر المدني فيها.
    I should also like to reiterate my appreciation to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, his leadership team and the men and women who are part of the military, civilian police and civilian components of MINUSTAH for their dedication to carrying out their work in advancing the transitional process in Haiti. UN كما أود أن أعرب مجددا عن تقديري لممثلي الخاص، خوان غابرييل فالديس، وفريق القيادة التابع له، والرجال والنساء الذين يشكلون جزءا من العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر المدني للبعثة على تفانيهم في الاضطلاع بعملهم في النهوض بالعملية الانتقالية في هايتي.
    The Advisory Committee emphasized the importance of maintaining high quality in service delivery throughout the process, as well as responsiveness to the needs of the military, police and civilian components of field missions. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية الحفاظ على الجودة العالية لتقديم الخدمات في جميع جوانب العملية، علاوة على الاستجابة لاحتياجات العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثات الميدانية.
    4. As a mission asset, the unarmed UAS can be tasked by military, police and civilian components. UN ٤ - وبوصف وحيث إن المنظومات الجوية بدون طيار وبدون سلاح هي من أصول البعثة، يمكن أن يستخدمها لكل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني طلب استخدامها في بعض المهام.
    11. Requests the Secretary-General to retain the minimum military observer capacity and requisite civilian component necessary to promote forward steps on the six-point plan through facilitation of political dialogue and to conduct verification and fact-finding tasks; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام الاحتفاظ بالحد الأدنى من قدرة المراقبين العسكريين والعنصر المدني اللازم للمضي قدما في خطة النقاط الست عن طريق تيسير الحوار السياسي والاضطلاع بمهام التحقق وتقصي الحقائق؛
    A robust monitoring capability would be maintained in the vacated areas, using United Nations military observers and the civilian component of UNAMSIL. UN وسوف يجري الحفاظ على قدرة رصد قوية في المناطق التي سيتم إخلاؤها، بالاستعانة بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين والعنصر المدني في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Department of Peace Operations will lead the integrated planning process to ensure that all components of mission planning -- policy, support, military, police and civilian elements -- work together to provide efficient and coherent support to the field as well as an identifiable and accountable interlocutor for Member States, United Nations and non-United Nations partners. UN وستتولى إدارة عمليات السلام قيادة عملية التخطيط المتكاملة لكفالة عمل جميع عناصر تخطيط البعثات - عنصر السياسات العامة، الدعم، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة، والعنصر المدني - عملا مشتركا لتقديم دعم للميدان يتسم بالكفاءة والاتساق، إضافة إلى الاضطلاع بدور المحاور المحدد والمسؤول للدول الأعضاء وللشركاء من داخل الأمم المتحدة وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد