ويكيبيديا

    "والعنف الجسدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and physical violence
        
    • and sexual violence
        
    In certain countries, these health professionals, as a result of their work, are regularly targeted and suffer harassment, intimidation and physical violence. UN وفي بعض البلدان، يتم بانتظام استهداف هؤلاء المهنيين بسبب عملهم وهم يتعرضون للمضايقة والتخويف والعنف الجسدي.
    Judicial repression and physical violence are also used to hinder human rights advocacy. UN كما يستخدم القمع القضائي والعنف الجسدي لإعاقة أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان.
    The rest of the non-Serb population have been rounded up and taken to detention camps, where there have been many cases of killing and physical violence. UN وسيق الباقون من السكان غير الصربيين الى معسكرات الاحتجاز حيث وقعت حالات عديدة من القتل والعنف الجسدي.
    The discrimination and risks of harassment and physical violence that some groups or individuals face remain considerable. UN إذ أن حالات التمييز ومخاطر التحرش والعنف الجسدي الذي تتعرض لها بعض الفئات أو الأفراد تظل كبيرة.
    Sexual and physical violence was still considered a complaint charge, while domestic violence had its own characteristics in terms of the emotional relationship between victims and perpetrators, so a victim wanted the violence to stop with a different sanction for the perpetrator. UN وظل يُنظر إلى العنف الجنسي والعنف الجسدي باعتباره اتهاما يوجه في شكوى، بينما اتسم العنف العائلي بخصائصه الخاصة من حيث العلاقة العاطفية بين الضحايا ومرتكبي الجرائم، فكانت الضحية تريد أن يتوقف العنف مع توقيع عقوبة مختلفة على الجاني.
    The report also states that, Musavat is an opposition party in constant trouble with the authorities, mainly in relation to election rigging, and journalists critical of the current regime are under constant threat from the authorities, including attacks, abuse and physical violence. UN ويفيد التقرير كذلك أن حزب المساواة حزب معارض يواجه متاعب مستمرة مع السلطات، وبصورة رئيسية فيما يتصل بتزوير الانتخابات، وأن الصحفيين الذين ينتقدون النظام الحالي يتعرضون للتهديد باستمرار من السلطات، بما في ذلك الاعتداءات، والإيذاء والعنف الجسدي.
    The report also states that, Musavat is an opposition party in constant trouble with the authorities, mainly in relation to election rigging, and journalists critical of the current regime are under constant threat from the authorities, including attacks, abuse and physical violence. UN ويفيد التقرير كذلك أن حزب المساواة حزب معارض يواجه متاعب مستمرة مع السلطات، وبصورة رئيسية فيما يتصل بتزوير الانتخابات، وأن الصحفيين الذين ينتقدون النظام الحالي يتعرضون للتهديد باستمرار من السلطات، بما في ذلك الاعتداءات، والإيذاء والعنف الجسدي.
    It can be found in the form of discrimination in the areas of education, employment and housing and it can culminate in acts of crime and physical violence against migrants. UN ويمكن أن يوجد العنف في شكل التمييز في مجالات التعليم والعمل والسكن، ويمكن أن يصل إلى ارتكاب الأعمال الإجرامية والعنف الجسدي ضد المهاجرين.
    As a result, more and more incidents such as arson and physical violence were occurring in the most crowded detention centres. UN ويتزايد نتيجة ذلك عدد الحوادث تزايداً مستمراً لأن استخدام الأسلحة النارية والعنف الجسدي يحدث في أكثر مراكز الاحتجاز اكتظاظاً بالسجناء.
    Overtly racist verbal abuse and physical violence by organized groups have generated an atmosphere of total insecurity in daily life for many foreigners. UN وآلت مظاهر القدح اللفظي العنصري والعنف الجسدي السافرة التي تقدم عليها مجموعات منظمة إلى إشاعة جو من انعدام الأمن في الحياة اليومية لكثير من الأجانب.
    Seriously. What is it with you and physical violence? Open Subtitles بجدية، ما بالك والعنف الجسدي ؟
    "which will result in a nervous breakdown and psychological and physical violence." Open Subtitles وسيجلب المزيد من الإضطرابات العصبية" والنفسية والعنف الجسدي"
    We'll run into new problems, which will result in a nervous breakdown and psychological and physical violence. Open Subtitles أن ذلك سيؤدي إلى مشاكل جديدة" وسيجلب المزيد من الإضطرابات العصبية" والنفسية والعنف الجسدي"
    ...because I know we'll run into new problems, which will result in a nervous breakdown and psychological and physical violence. Open Subtitles لأنني أعلم أن ذلك سيؤدي إلى" مشاكل جديدة وسيجلب المزيد من الإضطرابات العصبية" والنفسية والعنف الجسدي"
    It has various manifestations, including threats, sexual assault and physical violence in the home and elsewhere; intimidation and sexual harassment in the workplace, educational and other institutions; forced prostitution and sex trafficking, torture, sexual slavery and maltreatment in situations of unrest and armed conflict. UN وهو يتميز بمظاهر مختلفة، تشمل التهديد، والاعتداء الجنسي، والعنف الجسدي في البيت وخارجه؛ والتخويف والتحرش الجنسي في مكان العمل، والمؤسسات التعليمية وغيرها؛ والاكراه على البغاء والاتجار بالجنس، والتعذيب، والرق الجنسي، وإساءة المعاملة في حالات الاضطراب والصراع المسلح.
    29. The report also noted accounts concerning harassment and physical violence directed against Bosnian Serb civilians in small villages in the Tuzla region. UN ٢٩ - وأشار التقرير أيضا إلى روايات متعلقة بالمضايقة والعنف الجسدي الممارسين ضد مدنيين من صرب البوسنة في قرى صغيرة في منطقة توزلا.
    45. According to the information received, human rights defenders who work on sexual and reproductive rights face risks including harassment, discrimination, stigma, criminalization and physical violence. UN 45- وحسب المعلومات الواردة، فإن المدافعين عن حقوق الإنسان الناشطين في مجال الحقوق الجنسية والإنجابية يواجهون عدة مخاطر منها المضايقة والتمييز والوصم والتجريم والعنف الجسدي.
    CESCR expressed concern at a survey pointing to the prevalence of psychological violence against children, sexual abuse and physical violence in the family. UN 19- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء دراسة تشير إلى تفشّي ممارسة العنف النفسي والاعتداء الجنسي والعنف الجسدي ضد الأطفال بداخل الأسرة.
    259. The operational review showed that persons with diverse sexual orientations and gender identities in parts of the world suffer from the risk of harassment and physical violence. UN 259 - ويبين الاستعراض العملي أن الأشخاص ذوي الميول الجنسية والهوية الجنسانية المختلفة في بعض أنحاء العالم يعانون من مخاطر التحرش والعنف الجسدي.
    52. The threat of harassment and physical violence directed at internally displaced persons in Zalingei was also of concern during the reporting period, particularly following an incident on 12 May in which a Hamadiya camp resident was killed. UN 52 - وكان خطرُ التعرض للتحرش والعنف الجسدي الذي يهدد المشردين داخليا في زالنجي مصدرا آخر للقلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة عقب حادث وقع يوم 12 أيار/مايو وأسفر عن مقتل أحد سكان مخيم حميدية.
    They regularly experience economic exploitation, and physical, psychological and sexual violence. UN فهم يلاقون بانتظام الاستغلال الاقتصادي والعنف الجسدي والنفسي والجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد