ويكيبيديا

    "والعينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and samples
        
    • specimens
        
    • the samples
        
    • sampling
        
    • subsamples
        
    • and samplings
        
    This requires developing countries to have testing laboratories, which can test products and samples for compliance to international standards. UN ويتطلب ذلك أن يكون لدى البلدان النامية مختبرات يمكنها أن تختبر المنتجات والعينات لإثبات امتثالها للمعايير الدولية.
    Developing countries are required to operate testing laboratories, which are able to test products and samples for compliance to international standards. UN ويتعين على البلدان النامية أن تكون لديها مختبرات تستطيع أن تختبر المنتجات والعينات لإثبات امتثالها للمعايير الدولية.
    In the field of models and samples protection - the 1925 Hague Arrangement concerning International Depósit of Industrial Designs. UN في مجال حماية النماذج والعينات: ترتيب لاهاي لعام 1925 بشأن الإيداع الدولي للتصميمات الصناعية.
    The need for forensic examination of exhibits, specimens and scientific examinations associated with mass grave exhumations has been identified. UN وقد ثبت وجود حاجة إلى الفحص الشرعي للمستندات، والعينات والفحوصات العلمية المرتبطة بعمليات إخراج الجثث من مدافنها الجماعية.
    The report stated that analyses of the samples collected showed only low levels of radioactivity. UN وأوضح التقرير أن التحليلات والعينات التي تم جمعها تكشف عن أنه لا توجد سوى مستويات منخفضة من النشاط الإشعاعي.
    We're collecting all the evidence, taking all the pictures and samples... writing everything down... noting the time things happened. Open Subtitles نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات ونكتب كل شيىء ملاجظة وقت حدوث الأشياء
    In the case that an inspection results in negative findings, the information, photographs and samples will be maintained in a confidential file and reviewed periodically for destruction. UN وفي الحالات التي يسفر فيها التفتيش عن نتائج سلبية، يحتفظ بالمعلومات والصور والعينات في ملف سري وتستعرض بصورة دورية لغرض التدمير.
    Incorporate in the Knowledge Management System the procedures, precedent cases and samples for ready access by all staff so that internal controls, incorporating consistency of processing, are understood by all staff; UN إدماج الإجراءات والحالات السابقة والعينات في نظام إدارة المعارف كي تتاح بيُسر لجميع الموظفين ولكي تكون الضوابط الداخلية التي تجسد اتساق التجهيز مفهومة لهم جميعا؛
    Testing laboratories and inspection bodies also constitute critical components of the conformity assessment infrastructures needed to be able to check products and samples for compliance to international standards. UN كذلك تشكل مختبرات الاختبار وهيئات التفتيش مكونات أساسية في البنى التحتية لتقييم المطابقة اللازمة للتمكن من فحص المنتجات والعينات للتحقق من مطابقتها للمعايير الدولية.
    65. Over 120 exhibits, as well as DNA samples, have been collected from the Ain Alaq crime scene, and forensic analysis on these exhibits and samples is ongoing. UN 65 - وجُمع من مسرح الجريمة في عين علق ما يزيد على 120 دليلا، فضلا عن عينات من الحمض النووي الريـبـي المنزوع الأكسجين، كما يُجرى حاليا تحليل للطب الشرعي على هذه الأدلة والعينات.
    Difficulties may arise, however, from their application to bioprospecting activities, which usually entail the assertion of intellectual property rights over data and samples resulting from the research (see also paras. 219-228 below). UN غير أن العقبات قد تنشأ من تطبيقها على أنشطة التنقيب البيولوجي، التي تستتبع دائماً توكيد حقوق الملكية الفكرية على البيانات والعينات الناتجة عن البحث (انظر أيضاً الفقرات 219-228 أدناه).
    Thus, the moral and material rights of the authors of literary, scientific and artistic works are regulated by the Law on Copyright, the moral and material rights of inventors by the Law on Patents, and the moral and material rights of creators of industrial designs by the Law on Models and samples. UN وهكذا، ينظم قانون حقوق التأليف الحقوق المعنوية والمادية لمؤلفي الأعمال الأدبية والعلمية والفنية، وينظم قانون البراءات الحقوق المعنوية والمادية للمخترعين، وينظم قانون النماذج والعينات الحقوق المعنوية والمادية للمبدعين الصناعيين.
    143. The inspected State Party shall receive copies, [at its request,] of the information [,] data [and samples] gathered at the inspected site. UN ٣٤١- تتلقى الدولة الطرف موضع التفتيش، ]بناء على طلبها،[ نسخا من المعلومات والبيانات ]والعينات[ التي تجمع في الموقع موضع التفتيش.
    146. The inspected State Party shall receive copies, [at its request,] of the information [,] data [and samples] gathered at the inspected site. UN ٦٤١- تتلقى الدولة الطرف موضع التفتيش، ]بناء على طلبها،[ نسخا من المعلومات والبيانات ]والعينات[ التي تجمع في الموقع موضع التفتيش.
    While the demand for reference standards has increased, financial support has remained static, and has effectively decreased owing to inflation and related costs for the maintenance of a central source of reference standards and samples for distribution to national laboratories. UN وفي حين ازداد الطلب للنماذج المرجعية، فقد ظل الدعم في مستوى ثابت، وهو في الواقع قد انخفض بسبب التضخم والتكاليف المتصلة بذلك والناجمة عن الاحتفاظ بمصدر مركزي للنماذج المرجعية والعينات بغية توزيعها على المختبرات الوطنية.
    The workshop made a number of technical recommendations concerning the need for the collection of specimens, maintenance of voucher collections and molecular sampling, best practices, and international cooperation in capacity-building and training on taxonomy. UN وقدمت حلقة العمل عددا من التوصيات التقنية المتعلقة بضرورة جمع العينات، وباستمرار عمليات جمع القسائم والعينات الجزيئية، وبأفضل الممارسات، وبالتعاون الدولي في مجال بناء القدرات والتدريب على التصنيف.
    “6.10 Biological products and diagnostic specimens UN " ٦-٠١ المنتجات البيولوجية والعينات التشخيصية
    I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. Open Subtitles كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ
    Additional experts in explosives, ballistics, DNA and crime scene examination were brought in on 6 March, in agreement with the Lebanese authorities, to examine the crime scene and the samples collected from it. UN وفي 6 آذار/مارس، وبالترتيب مع السلطات اللبنانية، أضيف للبعثة خبراء آخرون في مجالات المتفجرات والمقذوفات والحمض الخلوي الصبغي، ومعاينات مسرح الجريمة، من أجل فحص موقع الجريمة والعينات التي جمعت منه.
    We have strengthened the verification system through enhanced use of satellite imagery, environmental sampling and a variety of new technologies. UN كما عززنا نظام التحقق من خلال تحسين استعمال الصور الساتلية والعينات البيئية وطائفة متنوعة من التكنولوجيات الجديدة.
    This occurs both in the total sample and in its various subsamples. UN ويحدث ذلك في كل من العينة الكلية والعينات الفرعية المختلفة.
    The calculation of these reserves may be made contract by contract or by statistical methods based on past experience and on groupings and samplings. UN ويمكن أن تحسب هذه الاحتياطيات وفقا لكل عقد على حدة أو بطرق احصائية تستند إلى التجارب السابقة وإلى التجميعات والعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد