ويكيبيديا

    "والغابات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Forests in
        
    • and Forests of
        
    • and Forestry
        
    • and Forest
        
    :: Brazil plans to organize an International Congress on Cities and Forests in Manaus, Amazonas, in 2011 UN :: تزمع البرازيل تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدن والغابات في ماناوس، أمازوناس في عام 2011
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    This part addresses the governance of tenure of land, fisheries and Forests in the context of climate change, natural disasters and conflicts. UN يتطرق هذا الجزء إلى حوكمة حيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق تغيُّر المناخ، والكوارث الطبيعية، والنزاعات.
    Mr. Saifuddin Soz, Minister of the Environment and Forests of India, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند، إلى المنصة.
    Rehabilitation programme of the agricultural and Forestry research sectors in the Democratic Republic of the Congo UN برنامج التعمير لبحوث الزراعة والغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    - A preliminary assessment of CO2 sinks related to changes in land use and Forests in Italy; UN - تقييما أوليا لمصارف ثاني أكسيد الكربون المتعلقة بتغير اسلوب استغلال اﻷراضي والغابات في ايطاليا؛
    All countries should apply the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وينبغي لجميع البلدان تطبيق المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    In 2013, Morocco had organized a regional awareness-raising workshop in cooperation with FAO on Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وفي عام 2013، قام المغرب بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم حلقة عمل إقليمية للتعريف بالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    In 2012, member States of the Committee on World Food Security adopted by consensus the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وفي عام 2012، اعتمدت الدول الأعضاء في لجنة الأمن الغذائي العالمي، بتوافق الآراء، المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    (i) Enhancing secure land tenure and resource tenure rights in land use and inheritance laws, promoting forest law enforcement and inviting FAO to continue to work on implementing the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security; UN ' 1` تعزيز حيازة مضمونة للأراضي وحقوق لحيازة الموارد في القوانين المتعلقة باستخدام الأراضي والميراث، وتعزيز إنفاذ قوانين الغابات، ودعوة منظمة الأغذية والزراعة إلى مواصلة العمل على وضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    Mexico developed a system of payment for environmental services to compensate forest landowners for maintaining tree cover and Forests in good condition. UN ووضعت المكسيك نظام دفع مقابل الخدمات البيئية لتعويض ملاك الأراضي الحرجية لحفاظهم على الغطاء الشجري والغابات في حالة جيدة.
    It is also rolling out an international instrument on responsible governance of tenure of land, fisheries and Forests in the context of national food security, as well as supporting the reform of the national land policy. UN كما شرع الفريق القطري في تطبيق صك دولي بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، إلى جانب دعم إصلاح السياسة الوطنية المتعلقة بالأراضي.
    Countries should implement the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security created by the Committee on World Food Security. UN وينبغي أن تنفذ البلدان المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    It likewise supported the adoption of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN ويؤيد وفده كذلك اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    A final round of negotiations on the voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and Forests in the context of national food security was endorsed. UN وأيدت جولة أخيرة من المفاوضات بشأن المبادئ التوجيهية الطوعية للحكومة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي.
    This underscores the important need for States to fully implement the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وهذا يؤكد أهمية أن تنفذ الدول بالكامل المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة الرشيدة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Mr. Saifuddin Soz, Minister of the Environment and Forests of India, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند، من المنصة.
    His Excellency Mr. Saifuddin Soz, Minister of the Environment and Forests of India. UN سعادة السيد سيف الدين سوز، وزير البيئة والغابات في الهند.
    Mr. Stanislaw Zelichowski, Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry of Poland, was escorted to the rostrum. UN اصطُحب السيد استانسيلو زيلتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا، إلى المنصة.
    Mr. Stanislaw Zelichowski, Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry of Poland, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد ستانيسلو زليتشوفسكي، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات في بولندا، من المنصة.
    UNODC led the implementation of the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. UN وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد