Potential also exists in using alternative fuels and additives, such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas, methanol, ethanol and bio-diesel. | UN | وتتوفر إمكانيات أيضا لاستخدام أنواع وقود وإضافات بديلة مثل الغاز الطبيعي والغاز النفطي المُسال والميثانول والإيثانول والديزل الحيوي. |
Oil products, such as kerosene, liquefied petroleum gas and motor fuels, are used in households as well as in agriculture, agro-industries and transportation. | UN | وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل. |
Oil products, such as kerosene, liquefied petroleum gas and motor fuels, are used in households as well as in agriculture, agro-industries and transportation. | UN | وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل. |
In rural areas, possible actions include encouraging the use of modern fuels, such as kerosene and liquid petroleum gas. | UN | وفي المناطق الريفية، تشمل الإجراءات التي يمكن اتخاذها تشجيع استخدام أنواع الوقود الحديثة، من قبيل الكيروسين والغاز النفطي السائل. |
For instance, emissions from urban transport sectors can often be reduced by shifting to alternative fuels such as compressed natural gas, liquefied petroleum gas and ethanol. | UN | فعلي سبيل المثال، يمكن في كثير من الأحيان خفض الانبعاثات من قطاع النقل الحضري من خلال التحول إلى أنواع الوقود البديلة مثل الغاز الطبيعي المضغوط، والغاز النفطي السائل والايثانول. |
Many Parties have measures in place that encourage the switching from solid cooking fuels, such as biomass and coal, to cleaner alternative fuels, such as kerosene, liquefied petroleum gas (LPG), natural gas and biogas. | UN | وتنفذ أطراف كثيرة تدابير تشجع على التحوّل عن وقود الطبخ الصلب، كالكتلة الأحيائية والفحم، إلى أنواع وقود بديلة أنظف، كالكيروسين والغاز النفطي المسيل والغاز الطبيعي والغاز الحيوي. |
The available alternative transportation fuels that have attracted the most interest and for which technology is actively being tested and developed are natural gas, electricity, liquefied petroleum gas, methanol, ethanol, rape seed oil, methyl ester and hydrogen. | UN | أما الأنواع البديلة المتاحة من وقود وسائل النقل التي حظيت بأكبر قدر من الاهتمام والتي يجري الآن اختبار واستحداث تكنولوجيات لها على قدم وساق فهي الغاز الطبيعي والكهرباء والغاز النفطي المسيل والميثانول والإيثانول وزيت بذور العنب وأثير الميثيل والهيدروجين. |
The following cost efficiencies would be achieved: $5.6 million in the missions' air operations; $1 million in diesel fuel, liquefied petroleum gas and kerosene; and $1 million in respect of communications spare parts and supplies through obsolescence management, enhanced preventive maintenance and standardization of the information and communications technology infrastructure. | UN | وستحقق فعالية في التكاليف قدرها 5.6 ملايين دولار في العمليات الجوية للبعثة، و مليون دولار في وقود الديزل والغاز النفطي المسيل والكيروسين، ومليون دولار فيما يخص قطع غيار الاتصالات ولوازمها من خلال إدارة التقادم، وتعزيز الصيانة الوقائية، وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
23. Alternative transportation fuels (ATF) that have attracted the most interest and are actively being tested and developed are natural gas, electricity, liquefied petroleum gas (LPG), methanol, ethanol, rape seed oil methyl ester (RME) and hydrogen. | UN | ٣٢ - وأنواع وقود النقل البديلة التي جلبت الاهتمام اﻷكبر والتي يجري اختبارها وتطويرها بنشاط هي الغاز الطبيعي، والكهرباء والغاز النفطي المسيل، والميثانول، واﻹيثانول، وملح ميثيل زيت بذر اللفت والهيدروجين. |
49. Cleaner transportation fuels that have attracted the most interest and are actively being tested and developed are natural gas, electricity, liquefied petroleum gas, methanol, ethanol, rape seed oil methyl ester, and hydrogen. | UN | ٤٩ - وتشمل مواد الوقود اﻷكثر نظافة في ميدان النقل، والتي اجتذبت معظم الاهتمام والتي تتعرض للاختبار والتطوير على نحو نشط، الغاز الطبيعي والكهرباء والغاز النفطي المسال والميثانول واﻹيثانول واستر ميثيل زيت بزر اللفت واﻷيدروجية. |
82. The options available in terms of alternative transportation fuels that have attracted the most interest and are being actively tested and developed are: natural gas, electricity, liquefied petroleum gas, methanol, ethanol, rapeseed oil methyl ester and hydrogen. | UN | 82 - خير الخيارات المتاحة من حيث أنواع وقود النقل البديلة التي حظيت بأكبر قدر من الاهتمام ويجري اختبارها وتطويرها بنشاط هي الغاز الطبيعي، والكهرباء، والغاز النفطي المسيل، والميثانول، والإيثانول، وزيت بذر اللفت، واستر الميثيل، والهيدروجين. |
Kerosene, biogas (primarily methane), liquefied petroleum gas (primarily propane) and butane are common fuels for cooking and heating and many times more efficient than traditional fuels. | UN | ويعتبر الكيروسين، والغاز الحيوي (الميثان أساسا)، والغاز النفطي المسال (البروبين أساسا) والبوتين، وهي أنواع معتادة من الوقود تستعمل للطهي والتدفئة وهي أكثر كفاءة بمرات عديدة من الوقود التقليدي. |
So far, almost any alternative fuel vehicle technology can serve short-range duty cycles (less than 100 kilometres (km)), while ethanol, methanol and liquefied petroleum gas are for long duty cycles (over 300 km) and compressed natural gas vehicles for a range of about 300 km per day. | UN | وحتى اﻵن، يمكن استخدام أي تكنولوجيا من تكنولوجيات مركبات الوقود البديل في دورات عمل قصيرة المدى )أقل من ١٠٠ كيلومتر(، في حين أن اﻹيثانول والميثانول والغاز النفطي المسال تستخدم في دورات العمل الطويلة المدى، كما يستخدم الغاز الطبيعي المضغوط في مديات تناهز ٣٠٠ كيلومتر في اليوم. |
54. Algeria's Energy National Policy is aimed at rational and ecological use of natural resources through establishing economic instruments such as taxation, competitiveness and abolition of subsidies, promoting and developing natural sources of energy, including natural gas, butane and liquefied petroleum gas (LPG), and establishing an awareness-raising programme for the preservation of natural resources and their rational usage. | UN | 54 - تهدف السياسة الوطنية للطاقة في الجزائر إلى استخدام الموارد الطبيعية استخداماً رشيداً يراعي الاعتبارات الإيكولوجية بوضع صكوك اقتصادية مثل فرض الضرائب وتعزيز القدرة على المنافسة وإلغاء الإعانات وتعزيز وتنمية المصادر الطبيعية للطاقة، ومن بينها الغاز الطبيعي والبيوتين والغاز النفطي المسيّل، وإنشاء برنامج للتوعية من أجل الحفاظ على الموارد الطبيعية وترشيد استخدامها. |
For close to a decade, WHO has been monitoring and tracking in its global household energy database household use of individual fuels, including both renewables (e.g. wood, agricultural residues, biogas and dung) and non-renewables (e.g. natural gas and liquefied petroleum gas). | UN | ولفترة تقارب العِقد، ما فتئت منظمة الصحة العالمية ترصد وتتتّبع، في قاعدة بياناتها العالمية المتعلقة بالطاقة المنزلية()، الاستخدام المنزلي لصنوف بعينها من الوقود، بما في ذلك المتجدد منها (مثل الخشب، والمخلفات الزراعية، والغاز الحيوي، وروث الحيوانات) وغير المتجدد (مثل الغاز الطبيعي والغاز النفطي المسيَّل). |