ويكيبيديا

    "والغد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and tomorrow
        
    • and of tomorrow
        
    • tomorrow's
        
    • Tomorrow will
        
    Together, we must plan and build a new architecture that best suits today's and tomorrow's needs. UN ويجب علينا أن نخطط ونبني معا بنية جديدة تتناسب مع احتياجات اليوم والغد.
    Only here can we find joint solutions to the global challenges of today and tomorrow. UN وهنـا فقط يمكننا أن نتوصل الى حلول مشتركة للتحديات العالمية التي تواجه اليوم والغد.
    Girls and women, the mothers of today and tomorrow, are in the majority. UN وتتكون غالبيته من الفتيات والنساء، أمهات اليوم والغد.
    Young people are an asset, not a problem, in building a better world for today and tomorrow. UN فالشباب ثروة، وليسوا مشكلة، لبناء عالم أفضل لليوم والغد.
    We need a renewed United Nations to focus on the tasks for which it was established, and to meet the new challenges of today and of tomorrow. UN إننا في حاجة إلى أمم متحدة متجددة تركز على المهام التي أنشئت من أجلها، وتواجه التحديات الجديدة التي يطرحها اليوم والغد.
    The world of today and tomorrow has an increasing need for energy applications to meet continuously growing demand which requires the mobilization of different sources of energy. UN إن عالم اليوم والغد تزداد احتياجاته من التطبيقات الطاقية لتلبية طلب متزايد باستمرار ويفرض تعبئة مختلف مصادر الطاقة.
    Without them, our Conference will not be in a position to meet the challenges of today and tomorrow. UN فبدونها، لا يمكن لمؤتمرنا أن يتصدى للتحديات اليوم والغد.
    The current special session of the General Assembly on children is providing us with a comprehensive agenda for children as citizens of the society of today and tomorrow. UN إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الحالية المعنية بالطفل توفر لنا خطة شاملة للأطفال كمواطنين في مجتمع اليوم والغد.
    More than 35,000 persons in the world will die from starvation between today and tomorrow. UN وبين اليوم والغد فحسب سيموت أكثر من ٠٠٠ ٣٥ شخص في العالم جوعا.
    As already mentioned, the central meaning of globality is that no sector can deal effectively with today's and tomorrow's problems acting alone. UN وكما قلت سابقا، إن المعنى اﻷساسي للعالمية هو أنه لا يمكن لقطاع أن يتعامل وحده بشكل فعال مع مشاكل اليوم والغد.
    The likelihood of this occurring and its efficacy will be determined to a great extent by our willingness to address today's and tomorrow's problems. UN لكن إمكانيات تحقيق ذلك، فضلا عن كفاءة تحقيقه، إنما تتوقف الى حد كبير على مدى استعدادنا للتصدي لمشاكل اليوم والغد.
    We will land in a better world if we provide it with a Security Council fit for today's and tomorrow's circumstances, not yesterday's. UN وسوف نجد أنفسنـــا في عالم أفضل اذا جعلنا مجلس اﻷمــن مهيئـا لمواجهة ظروف اليوم والغد وليس ظروف اﻷمس.
    and tomorrow's my deadline for telling them yes or no, so you gotta tell me tonight. Open Subtitles والغد هو اخر معاد الي كي اخبرهم بالموافقه او القبول, لذا يجب ان تخبريني الليلة.
    Today and tomorrow, it's a cakewalk, and there will be people around you day in and day out like they're afraid to leave you alone. Open Subtitles اليوم والغد أمرهم بسيط. إذ سيكون معك أناس ليل نهار وكأنّهم يخشون تركك بمفردك.
    Tomorrow and tomorrow and tomorrow creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of recorded time. Open Subtitles الغد والغد والغد يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم
    Today and tomorrow I cast out devils and work cures. Open Subtitles اليوم والغد سوف ارجم الشياطين واعمل العلاج
    We believe that it would be desirable to undertake an evaluation of the way in which we have been applying the statute of the International Court of Justice as well as possible ways of strengthening the role of this body in the world of today and tomorrow. UN ونعتقد أن مما هو مرغوب فيه إجراء تقييم للطريقة التي ما فتئنا نطبق بها النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وكذلك الطرق التي يمكن بها تعزيز دور هذه الهيئة في عالم اليوم والغد.
    In this Hall the Heads of State and Government stressed the need to reform the United Nations to enable it better to meet the demands of today and tomorrow. UN وقد أكد رؤساء الدول أو الحكومات في هذه القاعة الحاجة إلى إصلاح اﻷمم المتحدة كي تتمكن من تلبية مطالب اليوم والغد على أحسن وجه.
    Your innovative approach and persistent optimism have brought us closer to making the decisions necessary to revamp the Organization with a view to improving its effectiveness and its responsiveness to the challenges of today and of tomorrow. UN إن نهجكم الإبداعي وتفاؤلكم المستمر قد اقتربا بنا من القرارات الضرورية لإنعاش المنظمة بغية تحسين فعاليتها واستجابتها لتحديات اليوم والغد.
    Tomorrow will be worse. Sell to me. Open Subtitles والغد سيكون أسوء قم ببيع المحل لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد