The labour rights of citizens are protected via legal protection and a system of injury compensation and fines. | UN | وتتم حماية حقوق العمل للمواطنين من خلال توفير الحماية القانونية ونظام للتعويضات والغرامات في حالات الإصابة. |
Societal is, of course, paying all back taxes, penalties, and fines. | Open Subtitles | المجتمعية هو، بطبيعة الحال، دفع جميع الضرائب المتأخرة، والعقوبات، والغرامات. |
The measures could also be rehabilitation or imprisonment and fines which could be reduced to half. | UN | ويمكن أن تتمثل هذه التدابير أيضا في إعادة التأهيل أو تخفيض السجن والغرامات إلى النصف. |
The court has jurisdiction to rule on all decisions issued and fines imposed by the commission. | UN | وتملك المحكمة صلاحية إصدار أحكام بشأن جميع القرارات والغرامات التي تفرضها اللجنة. |
This addresses the solvency standards and actuarial guidelines, appointed actuary, market, conduct standards, fitness and propriety, corporate governance and sanctions and penalties for non-compliance. | UN | ويعالج ذلك معايير الملاءة والمبادئ التوجيهية الاكتوارية والاكتواري الذي يتم تعيينه، والأسواق، ومعايير السلوك، واللياقة والخاصية، وإدارة الشركات، والعقوبات والغرامات لعدم الامتثال. |
The Act, together with the Finnish Penal Code, provides for the sanctions and forfeitures to be imposed for violations of UNSC resolutions or Council regulations. | UN | وهذا القانون، جنبا إلى جنب مع قانون العقوبات الفنلندي، ينص على الجزاءات والغرامات التي يتعين فرضها إزاء انتهاكات قرارات مجلس الأمن أو أنظمة المجلس الأوروبي. |
Specific legislation also existed to punish acts of domestic violence by, for example, prison sentences and fines. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هناك أيضا تشريعات خاصة تعاقب على الأفعال من هذا النوع بجزاءات مثل العقوبات بالسجن والغرامات. |
The Commission is empowered to issue penalties and fines. | UN | وللجنة الحق في إصدار العقوبات والغرامات. |
Most countries still rely heavily on the traditional methods of command and control based on emission and effluent standards, penalties and fines. | UN | ولا يزال معظم البلدان يعتمد اعتمادا شديدا على اﻷساليب التقليدية للقيادة والتحكم بناء على معايير الانبعاث والنفايات السائلة، والعقوبات والغرامات. |
Decisions rendered in revolutionary courts can be appealed, except for sentences of less than three months' imprisonment and fines under 500,000 rials. | UN | ويمكن استئناف قرارات المحاكم الثورية، ما عدا أحكام السجن التي تقل عن ثلاثة أشهر والغرامات دون 000 500 ريال. |
Our penalties and fines are both criminal and civil. | UN | إن العقوبات والغرامات التي نفرضها جنائية ومدنية على حد سواء. |
48. The penalties and fines that States can impose for the violation of brokering laws and regulations vary between States. | UN | 48 - تختلف العقوبات والغرامات التي يمكن أن تفرضها الدول على انتهاك قوانين ونظم السمسرة من دولة لأخرى. |
Articles of confiscated property and fines shall be handed over to the national treasury and shall not be diverted or otherwise disposed of. | UN | وتسلم الممتلكات المصادرة والغرامات إلى الخزانة الوطنية، ولا يحق تغيير وجهتها أو التصرف فيها خلافا لذلك. |
Workers who absconded were forced into an illegal status and might be punished by imprisonment and fines. | UN | ويُجبَر العاملون الهاربون على أن يكونوا في وضع غير قانوني، وقد يُعاقَبون بالسجن والغرامات. |
:: A review of court fees and fines is completed and necessary amendments are made to provisions and practices | UN | :: إتمام استعراض رسوم المحاكم والغرامات وإجراء التعديلات اللازمة للتدابير والممارسات ذات الصلة |
:: Review of court fees and fines is completed and necessary amendments are made to provisions and practices | UN | :: إنجاز استعراض رسوم المحاكم والغرامات وإدخال التعديلات اللازمة على الأحكام والممارسات |
:: 1 review of court fees and fines in magisterial and Circuit courts in the 15 counties of Liberia submitted to the Supreme Court | UN | :: إجراء استعراض واحد للرسوم والغرامات في محاكم الصلح ومحاكم الدوائر في جميع مقاطعات ليبريا لتقديمه إلى المحكمة العليا |
:: Review of provisions and practices on court fees and fines is completed | UN | :: الانتهاء من استعراض الأحكام والممارسات المتعلقة برسوم المحاكم والغرامات |
:: All charges and violations, arrests, fines and penalties paid -- to determine whether enforcement is practised | UN | :: جميع المخالفات والانتهاكات وحالات التوقيف والغرامات والعقوبات المدفوعة لتحديد ممارسة عملية الإنفاذ. |
Excessive bail, excessive fines and cruel and unusual punishment are prohibited. | UN | ويحظر الإفراط في الكفالة والغرامات وفرض العقوبات القاسية وغير العادية. |