ويكيبيديا

    "والغرامات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and fines
        
    • and penalties
        
    • and forfeitures
        
    • fines and
        
    • fees and
        
    The labour rights of citizens are protected via legal protection and a system of injury compensation and fines. UN وتتم حماية حقوق العمل للمواطنين من خلال توفير الحماية القانونية ونظام للتعويضات والغرامات في حالات الإصابة.
    Societal is, of course, paying all back taxes, penalties, and fines. Open Subtitles المجتمعية هو، بطبيعة الحال، دفع جميع الضرائب المتأخرة، والعقوبات، والغرامات.
    The measures could also be rehabilitation or imprisonment and fines which could be reduced to half. UN ويمكن أن تتمثل هذه التدابير أيضا في إعادة التأهيل أو تخفيض السجن والغرامات إلى النصف.
    The court has jurisdiction to rule on all decisions issued and fines imposed by the commission. UN وتملك المحكمة صلاحية إصدار أحكام بشأن جميع القرارات والغرامات التي تفرضها اللجنة.
    This addresses the solvency standards and actuarial guidelines, appointed actuary, market, conduct standards, fitness and propriety, corporate governance and sanctions and penalties for non-compliance. UN ويعالج ذلك معايير الملاءة والمبادئ التوجيهية الاكتوارية والاكتواري الذي يتم تعيينه، والأسواق، ومعايير السلوك، واللياقة والخاصية، وإدارة الشركات، والعقوبات والغرامات لعدم الامتثال.
    The Act, together with the Finnish Penal Code, provides for the sanctions and forfeitures to be imposed for violations of UNSC resolutions or Council regulations. UN وهذا القانون، جنبا إلى جنب مع قانون العقوبات الفنلندي، ينص على الجزاءات والغرامات التي يتعين فرضها إزاء انتهاكات قرارات مجلس الأمن أو أنظمة المجلس الأوروبي.
    Specific legislation also existed to punish acts of domestic violence by, for example, prison sentences and fines. UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك أيضا تشريعات خاصة تعاقب على الأفعال من هذا النوع بجزاءات مثل العقوبات بالسجن والغرامات.
    The Commission is empowered to issue penalties and fines. UN وللجنة الحق في إصدار العقوبات والغرامات.
    Most countries still rely heavily on the traditional methods of command and control based on emission and effluent standards, penalties and fines. UN ولا يزال معظم البلدان يعتمد اعتمادا شديدا على اﻷساليب التقليدية للقيادة والتحكم بناء على معايير الانبعاث والنفايات السائلة، والعقوبات والغرامات.
    Decisions rendered in revolutionary courts can be appealed, except for sentences of less than three months' imprisonment and fines under 500,000 rials. UN ويمكن استئناف قرارات المحاكم الثورية، ما عدا أحكام السجن التي تقل عن ثلاثة أشهر والغرامات دون 000 500 ريال.
    Our penalties and fines are both criminal and civil. UN إن العقوبات والغرامات التي نفرضها جنائية ومدنية على حد سواء.
    48. The penalties and fines that States can impose for the violation of brokering laws and regulations vary between States. UN 48 - تختلف العقوبات والغرامات التي يمكن أن تفرضها الدول على انتهاك قوانين ونظم السمسرة من دولة لأخرى.
    Articles of confiscated property and fines shall be handed over to the national treasury and shall not be diverted or otherwise disposed of. UN وتسلم الممتلكات المصادرة والغرامات إلى الخزانة الوطنية، ولا يحق تغيير وجهتها أو التصرف فيها خلافا لذلك.
    Workers who absconded were forced into an illegal status and might be punished by imprisonment and fines. UN ويُجبَر العاملون الهاربون على أن يكونوا في وضع غير قانوني، وقد يُعاقَبون بالسجن والغرامات.
    :: A review of court fees and fines is completed and necessary amendments are made to provisions and practices UN :: إتمام استعراض رسوم المحاكم والغرامات وإجراء التعديلات اللازمة للتدابير والممارسات ذات الصلة
    :: Review of court fees and fines is completed and necessary amendments are made to provisions and practices UN :: إنجاز استعراض رسوم المحاكم والغرامات وإدخال التعديلات اللازمة على الأحكام والممارسات
    :: 1 review of court fees and fines in magisterial and Circuit courts in the 15 counties of Liberia submitted to the Supreme Court UN :: إجراء استعراض واحد للرسوم والغرامات في محاكم الصلح ومحاكم الدوائر في جميع مقاطعات ليبريا لتقديمه إلى المحكمة العليا
    :: Review of provisions and practices on court fees and fines is completed UN :: الانتهاء من استعراض الأحكام والممارسات المتعلقة برسوم المحاكم والغرامات
    :: All charges and violations, arrests, fines and penalties paid -- to determine whether enforcement is practised UN :: جميع المخالفات والانتهاكات وحالات التوقيف والغرامات والعقوبات المدفوعة لتحديد ممارسة عملية الإنفاذ.
    Excessive bail, excessive fines and cruel and unusual punishment are prohibited. UN ويحظر الإفراط في الكفالة والغرامات وفرض العقوبات القاسية وغير العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد