ويكيبيديا

    "والفئات المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and community groups
        
    • community groups and
        
    • and community-based groups
        
    • social groups and
        
    The process must also work to build a constituency for peace among civil society and community groups. UN ويجب أن تسعى العملية أيضا إلى بناء قاعدة مناصرة للسلام في المجتمع المدني والفئات المجتمعية.
    (iii) Promoting the involvement of women, youth and community groups in sanitation and hygiene education programmes; UN ' 3` تعزيز مشاركة المرأة والشباب والفئات المجتمعية في برامج التثقيف في مجالي الصرف الصحي والنظافة الصحية؛
    This trust fund was established to assist environmental NGOs and community groups in the Eastern Caribbean. UN أنشـئ هذا الصندوق الاستئماني لمساعدة المنظمات البيئية غير الحكومية والفئات المجتمعية في شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    Countries should mobilize all sectors of society in these efforts, including non-governmental organizations, local community groups and the private sector. UN وينبغي أن تعبئ البلدان جميع قطاعات المجتمع في هذه الجهود، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والفئات المجتمعية المحلية والقطاع الخاص.
    In Nepal, workshops on monitoring economic, social and cultural rights were organized for local government officials, civil society organizations and community-based groups. UN وفي نيبال، نظمت حلقات عمل بشأن رصد حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمسؤولي الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والفئات المجتمعية.
    These projects involved the delivery of training and institutional support for non-governmental organizations, government institutions, various social groups and the private sector (consultants and contractors) and helped the Fund to achieve its aims. UN وتغطي هذه المشاريع التدريب والدعم المؤسسي للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية والفئات المجتمعية المختلفة والقطاع الخاص (استشاريون، مقاولون) والتي تساعد الصندوق على تحقيق أهدافه.
    Several delegations commented on the country's success in programmes for immunization, women, water supply, voluntary organizations and community groups. UN وعلقت عدة وفود على نجاح هذا البلد في برامج التحصين، والمرأة، وتوريد المياه، والمنظمات الخيرية، والفئات المجتمعية.
    Such a seminar should include the participation of representatives of the Government, the military, the private sector, human rights NGOs and community groups as well as relevant United Nations agencies. UN وينبغي أن تشمل هذه الحلقة الدراسية مشاركة ممثلي الحكومة، والعسكريون، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، والفئات المجتمعية وكذلك جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The COs were also simplified into booklets, and sent to all Line Ministries and Secretary of States, police, military and community groups. UN وبُسِّطت أيضا الملاحظات الختامية بحيث صدرت في شكل كتيبات ووُجّهت إلى جميع الوزارات المختصة ووزارات الدولة والشرطة والجيش والفئات المجتمعية.
    For the purpose of assessing progress, all countries should regularly assess their progress towards achieving the objectives and goals of the Programme of Action and other related commitments and agreements and report, on a periodic basis, in collaboration with non-governmental organizations and community groups. 16.13. UN وﻷغراض تقييم التقدم المحرز، ينبغي على جميع البلدان أن تقوم على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات وأهداف برنامج العمل وغيره من الالتزامات والاتفاقات ذات الصلة وأن تقدم تقارير، على أساس مرحلي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية.
    The positive contribution of non-governmental and community groups in the implementation of population programmes and activities was also acknowledged. UN كما كان ثمة إقرار بالمساهمة اﻹيجابية المقدمة من المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية فيما يتصل بتنفيذ البرامج واﻷنشطة السكانية.
    :: Continuing to circulate and distribute more than 40,000 leaflets and posters to schools, health services, charities and community groups across England, Scotland and Wales. UN :: مواصلة تعميم وتوزيع أكثر من 000 40 نشرة وملصق على المدارس والدوائر الصحية، والهيئات الخيرية، والفئات المجتمعية في سائر أنحاء انكلترا واسكتلندا وويلز.
    16.15 We collaborate with the relevant professionals, NGOs and community groups in combating domestic violence. UN 16-15 ونتعاون مع المهنيين ذوي الصلة والمنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية على مكافحة العنف المنزلي.
    The Government of Canada's Aboriginal Peoples' Program supports initiatives of Aboriginal women's organizations and community groups to address violence against women in their communities in a culturally appropriate manner. UN يدعم برنامج حكومة كندا للشعوب الأصلية مبادرات المنظمات النسائية للشعوب الأصلية والفئات المجتمعية لمعالجة العنف ضد المرأة في مجتمعاتها بطريقة ملائمة ثقافياًّ.
    Support will also be provided to local communities and community groups to enable them to become self-reliant in the production, management and dissemination of essential agricultural inputs. UN وسيقدم الدعم إلى المجتمعات المحلية والفئات المجتمعية لتمكينها من تحقيق الاعتماد على الذات في مجالي انتاج وإدارة وتوزيع المدخلات الزراعية الأساسية.
    The representative noted that women in both urban and rural areas experienced problems arising from poverty and marginalization, and that women’s and community groups had an important role in tackling those problems. UN وذكر الممثل أن النساء في كل من المناطق الحضرية والريفية يعانين من مشاكل ناجمة عن الفقر والتهميش، وأن للمرأة والفئات المجتمعية دورا هاما في معالجة هذه المشاكل.
    In addition, there has been greater emphasis on including local populations and community groups in identifying and planning mountain development activities. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك قدر أكبر من الاهتمام، في تحديد أنشطة تنمية الجبال والتخطيط لها، بأمور شتى منها التجمعات السكانية والفئات المجتمعية المحلية.
    Non-governmental organizations and community groups complained to FDA in writing in early 2009 that they were not obtaining access to documentation they had requested. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية شكاوى خطية إلى الهيئة في أوائل عام 2009 من أنها لا تتمكن من الوصول إلى الوثائق التي طلبتها.
    Other essential elements of support are mobilization of resources from international donor agencies, development of sound programme management systems, and promotion of the involvement of non-governmental organizations and community groups in activities of the Global Programme on AIDS. UN ومن عناصر الدعم اﻷساسية اﻷخرى تعبئة الموارد من الوكالات الدولية المانحة ووضع النظم السليمة ﻹدارة البرامج والتشجيع على إشراك المنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية في أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز.
    It is our hope that this special session will result in a closer working relationship among Governments, international agencies, community groups and non-governmental organizations. UN ونأمل أن تسفر هذه الدورة الاستثنائية عن إقامة علاقة عمل أوثق بين الحكومات والوكالات الدولية والفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية.
    The Commonwealth seeks to improve the educational participation and outcomes of young people with disabilities through the provision of assistance, targeted at schools, organizations, community groups and non-school organizations. UN ويسعى الكومنولث إلى تحسين المشاركة التعليمية ﻷصحاب حالات العجز من النشء وإلى تحسين نتائجهم الدراسية عن طريق تقديم المساعدة الموجهة إلى المدارس والمنظمات والفئات المجتمعية والمنظمات غير المدرسية.
    Monitoring groups should be given freedom of movement and include representation from civil society and community-based groups. UN وينبغي إعطاء حرية التحرك لأفرقة الرصد وأن تضم تلك الأفرقة ممثلين ينوبون عن المجتمع المدني والفئات المجتمعية.
    210. In 2008, the Supreme Council for Motherhood and Childhood, together with relevant organizations and with the support of UNICEF, developed a national plan for the elimination of the practice of female genital mutilation. The plan was designed drawing on national and international expertise, and various social groups and sectors from target areas were involved, including imams, mosque preachers and spiritual counsellors. UN 210- كما قام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة بالتعاون مع الجهات ذات العلاقة وبدعم من منظمة اليونيسيف خلال عام 2008 بتطوير خطة وطنية للتخلي عن ممارسة ختان الإناث تم إعدادها بالاستفادة من الخبرات الوطنية والدولية وتم إشراك مختلف الشرائح والفئات المجتمعية من المناطق المستهدفة بما في ذلك أئمة وخطباء المساجد والوعاظ والمرشدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد