the difference between these two approaches is less than 2 per cent, which the Panel finds to be an acceptable degree of accuracy. | UN | والفارق بين هذين النهجين أقل من 2 في المائة، ويرى الفريق أن هذه الدرجة من الدقة درجة مقبولة. |
the difference between the highest and lowest wages paid to men is far greater than that between women in private companies. | UN | والفارق بين أعلى الأجور المدفوعة للرجل وأدناها أكبر بكثير منه بين النساء في الشركات الخاصة. |
the difference between the previous report and the current one is the volume of supplementary documentation linked to the electronic version. | UN | والفارق بين التقرير السابق عن أداء البرامج وهذا التقرير يتمثل في حجم الوثائق التكميلية الموصولة بالنسخة الإلكترونية. |
the difference between the activity rate and the employment rate therefore represents the unemployed share of the population. | UN | والفارق بين معدل النشاط والعمالة يكون هو معدل العاطلين من السكان. |
the difference between the two situations enumerated in article 8 is the level of control exercised. | UN | والفارق بين الحالتين المذكورتين في المادة 8 هو مستوى السيطرة التي تجري مباشرتها. |
the difference between the appropriation and the final obligation is the unobligated appropriation and represents overestimates of requirements. | UN | والفارق بين الاعتماد والالتزام النهائي يمثل الاعتماد غير المخصص وهو يساوي اﻹفراط في تقدير الاحتياجات. |
the difference between the appropriation and the final obligation is the unobligated appropriation and represents overestimates of requirements. | UN | والفارق بين الاعتماد والالتزام النهائي يمثل الاعتماد غير المخصص وهــو يساوي اﻹفــراط في تقديـر الاحتياجات. |
the difference between rural and highly urbanised areas has decreased by more than half. | UN | والفارق بين المناطق الريفية والمناطق شديدة التحضر قد انخفض بما يزيد على النصف. |
the difference between the CI of women and of men is 13.4 percentage points. | UN | والفارق بين النسبتين هو 13.4 في المائة. |
the difference between the highest and lowest wages paid for daytime work, with supplements, in public institutions, was nearly tenfold, with a slightly greater gap between the highest and lowest wages paid to women than in those paid to men. | UN | والفارق بين أعلى الأجور المدفوعة للعمل النهاري وأدناها مع الإضافات في المؤسسات العامة بلغ ما يقارب عشرة أضعاف، مع فجوة أكبر بقليل بين أعلى الأجور المدفوعة للنساء وأدناها عن تلك الفجوة في حالة الرجال. |
the difference between the net CH4 emission and emission from fugitive and enteric fermentation is less than 2 per cent). | UN | والفارق بين صافي انبعاث الميثان والانبعاث من مصادر غير محددة ومن التخمر المعوي يقل عن ٢ في المائة(. |
The secondary education curriculum included such subjects as women and society, building attitudes concerning domestic violence, the difference between conflict and violence, and conflict-resolution skills. | UN | وأعلنت أن منهاج الدراسة الثانوية يتضمن مواضيع مثل المرأة والمجتمع، واتخاذ مواقف من العنف المنزلي، والفارق بين النـزاع والعنف، ومهارات تسوية النزاعات. |
Venezuela functions with four exchange rates, with the difference between the strongest and the weakest being a factor of 13. Unsurprisingly, currency arbitrage has propelled Venezuela to the top ranks of global corruption indicators. | News-Commentary | الواقع أن فنزويلا تعمل بأربعة أسعار للصرف، والفارق بين أقواها وأضعفها كبير للغاية. ومن غير المستغرب أن تدفع عمليات مراجحة العملة فنزويلا إلى أعلى المراتب على مؤشرات الفساد عالميا. |
UNHCR is exposed to the following main foreign-exchange risk factors: delays between the announcement and collection dates of contributions; the monthly revaluation of its monetary assets; currency conversion for the payment of expenditures; and the difference between the exchange rates used to prepare the budget and the monthly operational exchange rate of the United Nations. | UN | فالمفوضية عرضةٌ لعوامل مخاطر أسعار الصرف الرئيسية التالية: التأخيرات بين مواعيد الإعلان عن التبرعات وجمعها؛ وإعادة تقييم أصولها النقدية على أساس شهري؛ والقيام بتحويل العملات لتسديد النفقات؛ والفارق بين أسعار الصرف المستخدمة في إعداد الميزانية وسعر الصرف التشغيلي الشهري للأمم المتحدة. |
the difference between the sexes regarding mortality frequencies is by far the greatest in the 15-29 year age group, though death rates among men have declined more than among women in recent years, mainly due to a reduction in deaths from external causes. | UN | والفارق بين الجنسين فيما يتعلق بتواتر الوفيات يبلغ أقصاه في الفئة العمرية 15-29 سنة بالرغم من أن معدلات وفيات الرجال انخفضت عن معدلات وفيات النساء في السنوات القليلة الماضية، ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى انخفاض الوفيات لأسباب خارجية. |
56. the difference between the two criminal procedure codes applied in Anglophone and Francophone Cameroon resided mainly in their penal systems. | UN | 56- والفارق بين قانوني الإجراءات الجنائية المطبقين في كل من الجزء الناطق بالإنكليزية والجزء الناطق بالفرنسية من الكاميرون يرجع أساساً إلى اختلاف النظام الجنائي. |
The gap between the pensions received by men and women is even greater than the work-related pay gap between men and women. | UN | والفارق بين المعاشات التقاعدية التي تُدفع للرجال والنساء يفوق بشكل أكبر الفارق في أجور العمل بين الرجل والمرأة. |
the difference in the geographic extension of university education before and since the Sucre Mission is striking. | UN | والفارق بين النطاق الجغرافي للتعليم الجامعي منذ بعثة سوكري وقبلها مذهل. |
the discrepancy between urban and rural areas is particularly striking in the case of access to safe drinking water and sanitation. | UN | والفارق بين المناطق الحضرية والريفية واضح بصفة خاصة فيما يتعلق بالوصول إلى مياه شرب مأمونة وإلى مرافق صحية. |