ويكيبيديا

    "والفاعلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and actors
        
    • and perpetrators
        
    • operators
        
    • and the actors
        
    • and non-State actors
        
    • players
        
    • actors of
        
    • actors and
        
    This means taking issues and actors out of discrete contexts such as national security, scientific and technological advancement, revenues or convenience, and examining them in the broader context of space security. UN ويعني هذا الأمر إخراج المسائل والفاعلين من سياقات منفصلة مثل الأمن القومي، أو التطور العلمي والتكنولوجي أو العائدات أو ما يناسب الحال، ودراستها في سياق أمن الفضاء الأوسع نطاقاً.
    This could be achieved through regular and systematic exchanges of information between stakeholders and actors with different mandates and tasks. ] UN ويمكن إنجاز ذلك بتبادل المعلومات بطريقة منتظمة ودورية بين أصحاب المصلحة والفاعلين على اختلاف ولاياتهم ومهامهم.]
    Equally important to this new approach is a recognition of the revised roles for former leaders and actors in our affairs; traditionally, matters of national and international concern were dealt with at the intergovernmental level. UN ومن الضروري بنفس القدر أن يسلم هذا النهج الجديد بضرورة تغيير أدوار الزعماء والفاعلين القدامى في شؤوننا. وكانت المسائل التي تحظى بالاهتمام الوطني والدولي تعالج عادة على الصعيد الحكومي الدولي.
    For the most part, the allegations lacked specifics as to names of victims, witnesses and perpetrators. UN وكانت الادعاءات تفتقر في معظمها إلى التفاصيل التي تتعلق بأسماء الضحايا والشهود والفاعلين.
    Activities are also organized in the centres in partnership with public departments and private operators. UN وتُقدَّم هذه الأنشطة في هذه المراكز بالشراكة مع القطاعات الحكومية والفاعلين الخواص.
    Depending on the context and the actors involved, both negotiation and rescue operations are still either exclusively or jointly used in response to hostage-taking situations. UN وحسب السياق والفاعلين المتورطين، لا تزال عمليات التفاوض والإنقاذ كلاهما تستخدم إما حصراً أو بصورة مشتركة استجابة لحالات أخذ الرهائن.
    In addition, both State and non-State actors can be prosecuted for crimes against humanity. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه يمكن مقاضاة الدول والفاعلين من غير الدول على ارتكاب جرائم ضد الانسانية.
    At the national level, the necessary social changes must be effected with grass-roots participation and with Governments and actors from civil society participating on an equal footing. UN وعلى الصعيد الوطني، لا بد من إحداث التغيرات الاجتماعية الضرورية بمشاركة على مستوى القاعدة وبمشاركة الحكومات والفاعلين من المجتمع المدني على قدم المساواة.
    This encourages the participation of national institutions and actors in the development process while ensuring ownership of the development process. UN وهو أمر يشجِّع مشاركة المؤسسات والفاعلين على المستوى الوطني في عملية التنمية ويكفل في الوقت نفسه امتلاك زمام العملية الإنمائية.
    Objective: To increase awareness of environmental issues and the UNEP programme of work, to strengthen cooperation among all sectors of society and actors involved in the formulation and implementation of the international environmental agenda and to strengthen partnerships with Governments, the media and other concerned parties, in order to enhance access to environmental information UN الهدف: زيادة الوعي بالمسائل البيئية وبرنامج عمل الأمم المتحدة للبيئة، وتعزيز التعاون فيما بين جميع قطاعا المجتمع والفاعلين المشاركين في صياغة وتنفيذ جدول الأعمال البيئي الدولي، وتعزيز الشراكات مع الحكومات ووسائط الإعلام وغيرها من الأطراف المعنية بغية تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات البيئية.
    (c) For each type, determination of the direct cause or causes of the change (for example, excessive or careless extraction of timber) and the main agents and actors; UN )ج( تحديد السبب أو اﻷسباب المباشرة للتغير، في كل نوع من هذه اﻷنواع )اﻹفراط أو اللامبالاة في استغلال اﻷخشاب مثلا(، وبيان العوامل الرئيسية والفاعلين اﻷساسيين؛
    (c) Involvement of regional economic organizations and actors in the establishment of these institutions; UN (ج) إشراك المنظمات والفاعلين الاقتصاديين الإقليميين في عملية إنشاء هذه المؤسسات؛
    62. The Peacebuilding Commission will make the outcome of its discussions available to all relevant bodies and actors of the United Nations, including the international financial institutions. UN 62 - ويجب على لجنة بناء السلام أن تتيح نتائج مناقشاتها لجميع الهيئات والفاعلين ذوي الصلة التابعين للأمم المتحدة ، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    455. The second type of regionalism a regional approach to international lawmaking conceives regions as privileged forums for international lawmaking because of the relative homogeneity of the interests and actors concerned. UN 455- والنوع الثاني من الإقليمية - أي النهج الإقليمي لوضع قواعد القانون الدولي - ينظر إلى الأقاليم كمحافل متميزة لوضع قواعد القانون الدولي بسبب التجانس النسبي للمصالح والفاعلين المعنيين.
    . We welcome the fact that some developing countries are acquiring new potential by becoming important foreign investors and actors in international trade. Thus, there are greater possibilities for Economic Cooperation between Developing Countries (ECDC) to increase investment and mutual trade, as well as close industrial and technological cooperation. UN 30- ونحن نرحب بكون بعض البلدان النامية تكتسب الآن إمكانية جديدة بصيرورتها من المستثمرين والفاعلين الأجانب الهامين في التجارة الدولية، وبالتالي بقيام فرص أكبر للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة الاستثمار والتجارة المتبادلة فضلاً عن التعاون الصناعي والتكنولوجي الوثيق.
    30. We welcome the fact that some developing countries are acquiring new potential by becoming important foreign investors and actors in international trade. Thus, there are greater possibilities for Economic Cooperation between Developing Countries (ECDC) to increase investment and mutual trade, as well as close industrial and technological cooperation. UN 30- ونحن نرحب بكون بعض البلدان النامية تكتسب الآن إمكانية جديدة بصيرورتها من المستثمرين والفاعلين الأجانب الهامين في التجارة الدولية، وبالتالي بقيام فرص أكبر للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة الاستثمار والتجارة المتبادلة فضلاً عن التعاون الصناعي والتكنولوجي الوثيق.
    The source added that the committee would continue to seek out the real instigators and perpetrators. UN وأضاف المصدر أن اللجنة تتابع البحث عن المسببين والفاعلين الحقيقيين.
    107.38. Strengthen its policies and laws against domestic violence and prepare adequate statistics, including sex, age and family relationship of victims and perpetrators (Pakistan); 107.39. UN 107-38- تعزيز سياساتها وقوانينها المناهضة للعنف المنزلي، وإعداد إحصاءات ملائمة تتضمن بيانات عن جنس الضحايا والفاعلين وعمرهم والعلاقة الأسرية بينهم (باكستان)؛
    In that respect ISPs, mobile telephone operators, Internet cafes, financial institutions and other stakeholders should: UN وفي هذا الإطار، يجب على مقدمي خدمات الإنترنت ومشغلي شبكات الهاتف النقال ومقاهي خدمات الإنترنت والشركات المالية والفاعلين المعنيين الآخرين القيام بما يلي:
    Depending on the context and the actors involved, both negotiation and rescue operations are still either exclusively or jointly used in response to hostage-taking situations. UN وحسب السياق والفاعلين المتورطين، لا تزال عمليات التفاوض والإنقاذ كلاهما تستخدم إما حصراً أو بصورة مشتركة استجابة لحالات أخذ الرهائن.
    Its purpose is to assist States parties and non-State actors to identify and address gaps in their response to smuggling of migrants in accordance with international standards. UN والغرض منه مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقاً للمعايير الدولية.
    Changes in international relations and the liberalization of trade have made us more aware of the many different sectors and players involved in development. UN إن التغيرات في العلاقات الدولية وتحرير التجارة، جعلتنا أكثر وعيا بتعدد القطاعات والفاعلين في مجال التنمية.
    In addition, we consider the Commission's work would be greatly enhanced by the opening of its debates to experts and main actors of civil society in the field of social development. UN وباﻹضافة الى ذلك فإننا نرتئي بأن مما يعزز عمل اللجنة الى حد كبير أن تفتح مداولاتها أمام الخبراء والفاعلين الرئيسيين في ميدان التنمية الاجتماعية في المجتمع المدني.
    The Plan was developed in close consultation with stakeholders across the country including civil society, state actors, and relevant UN agencies. UN وطوّرت هذه الخطة بتعاون وثيق مع أصحاب المصلحة في البلاد بمن فيهم منظّمات المجتمع المدني والفاعلين الحكوميين ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد