ويكيبيديا

    "والفتيات اللاتي يقعن ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and girls who are victims
        
    The Act is intended to provide greater protection and security for women and girls who are victims of crimes. UN ويهدف القانون إلى توفير حماية أكبر واطمئنان أكثر للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للجرائم.
    More women should be recruited to serve as police officers; this is crucial, as women and girls who are victims of violence have very specific needs, which must be met. UN وينبغي تعيين مزيد من النساء في الشرطة؛ وهذا أمر بالغ الأهمية، لأن للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا العنف احتياجات محددة للغاية يجب الوفاء بها.
    This will allow women and girls who are victims of certain crimes and are witnesses to crime, to give evidence without being required to appear in court to face the offender. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا لجرائم معيَّنة أو كنّ شهوداً على الجريمة، من الإدلاء بشهادتهن دون الاضطرار إلى الظهور في المحكمة أو مواجهة المجرمين.
    Please also provide information on steps taken to provide women and girls who are victims of violence and harmful practices with other support, such as the provision of shelters, psychosocial support and medical treatment. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتزويد النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا العنف والممارسات الضارة بوسائل دعم أخرى، مثل توفير المأوى، وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي، والعلاج الطبي.
    It calls on the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and adequately punished. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة توفير سبل الانتصاف والحماية الفورية للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا العنف، ومحاكمة المرتكبين وإيقاع العقوبات اللازمة بحقهم.
    It calls on the State party to ensure that women and girls who are victims of violence have access to immediate means of redress and protection and that perpetrators are prosecuted and adequately punished. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة توفير سبل الانتصاف والحماية الفورية للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا العنف، ومحاكمة المرتكبين وإيقاع العقوبات اللازمة بحقهم.
    Steps should include the collection and analysis of data, including from the police and international sources, the prosecution and punishment of traffickers and measures to prevent trafficking and for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وينبغي أن تشمل الخطوات المتخذة جمع وتحليل البيانات، بما فيها البيانات الواردة من الشرطة ومن المصادر الدولية، ومقاضاة ومعاقبة المتجرين، وتدابير لمنع الاتجار ولإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار بهن.
    Steps should include the collection and analysis of data, including from the police and international sources, the prosecution and punishment of traffickers and measures to prevent trafficking and for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وينبغي أن تشمل الخطوات المتخذة جمع وتحليل البيانات، بما فيها البيانات الواردة من الشرطة ومن المصادر الدولية، ومقاضاة ومعاقبة المتجرين، وتدابير لمنع الاتجار ولإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار بهن.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضاً بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار من خلال زيادة جهودها الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية للنساء، ومن ثَم إزالة أسباب استضعافهن مما يعرضهن للاستغلال والاتجار بهن، واتخاذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار وإدماجهن اجتماعياً.
    It recommends that the State party address the root causes of trafficking in order to eliminate the vulnerability of girls and women to exploitation and traffickers and to undertake efforts for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي بأن تعالج الدولة الطرف الأسباب الجذرية للاتجار من أجل القضاء على أسباب ضعف الفتيات والنساء الذي يعرضهن للاستغلال والاتجار وأن تبذل جهودا لتأهيل المرأة والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاستغلال والاتجار وإدماجهن اجتماعيا.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ تدابير لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا الاتجار.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضاً بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار من خلال زيادة جهودها الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية للنساء، ومن ثَم إزالة أسباب استضعافهن مما يعرضهن للاستغلال والاتجار بهن، واتخاذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار وإدماجهن اجتماعياً.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف السبب الجذري للاتجار بزيادة جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وبالتالي القضاء على تعرضها للاستغلال والمتجرين، واتخاذ تدابير لإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا الاتجار.
    It recommends that the State party address the root causes of trafficking in order to eliminate the vulnerability of girls and women to exploitation and traffickers and to undertake efforts for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي بأن تعالج الدولة الطرف الأسباب الجذرية للاتجار من أجل القضاء على أسباب ضعف الفتيات والنساء الذي يعرضهن للاستغلال والاتجار وأن تبذل جهودا لتأهيل المرأة والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاستغلال والاتجار وإدماجهن اجتماعيا.
    27. While welcoming the new Prevention of Trafficking in Persons Act (2010), the Committee notes with concern that statistics on the number of women and girls who are victims of trafficking for sexual and economic exploitation are not available in light of the fact that prostitution is illegal. UN 27- بينما ترحب اللجنة بالقانون الجديد لمنع الاتجار بالأشخاص (2010) فإنها تلاحظ بقلق عدم وجود إحصاءات عن عدد النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي نظراً لتحريم الدعارة.
    (d) Provide women and girls who are victims of conflict-related gender-based violence, in particular sexual violence, with an environment of security and trust during the pre-investigation, investigation, trial and post-trial stages by strengthening protection measures for them and by integrating a differentiated and integral approach that takes into consideration the specific needs of Afro-Colombian and indigenous women; UN (د) إحاطة النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للعنف القائم على نوع الجنس المرتبط بالنزاع، ولا سيما العنف الجنسي، ببيئة يسودها الأمن والثقة خلال مرحلة ما قبل التحقيق وأثناء التحقيق والمحاكمة وما بعد المحاكمة، بتعزيز تدابير الحماية المقدمة لهن وبدمج نهج متمايز ومتكامل يأخذ في الاعتبار الاحتياجات المحددة للنساء الكولومبيات اللاتي من أصل أفريقي ونساء الشعوب الأصلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد