ويكيبيديا

    "والفتيات المعوقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and girls with disabilities
        
    • girls with disability
        
    She reaffirmed that focus on women and girls with disabilities should be furthered in the new entity. UN وأكدت مجددا أنه ينبغي مع الكيان الجديد المضي قدما في التركيز على النساء والفتيات المعوقات.
    She reaffirmed that focus on women and girls with disabilities should be furthered in the new entity. UN وأكدت مجددا أنه ينبغي مع الكيان الجديد المضي قدما في التركيز على النساء والفتيات المعوقات.
    Also indicate the measures taken to support associations of women and girls with disabilities. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لدعم رابطات النساء والفتيات المعوقات.
    • Recognize that women and girls with disabilities, women migrants and refugee women and girls could be particularly affected by violence, and encourage the development of programmes for their support; UN ● الاعتراف بأن النساء والفتيات المعوقات والمهاجرات واللاجئات معرضات بالذات للعنف، وتشجيع تطوير برامج لمساندتهن؛
    • Recognize that women and girls with disabilities, women migrants and refugee women and girls could be particularly affected by violence, and encourage the development of programmes for their support; UN ● الاعتراف بأن النساء والفتيات المعوقات والمهاجرات واللاجئات معرضات بالذات للعنف، وتشجيع وضع برامج لمساندتهن؛
    Within the Inter-Agency Support Group, UNFPA has also advocated that joint United Nations documents include a special focus on the needs and rights of women and girls with disabilities. UN وفي إطار فريق الدعم المشترك بين الوكالات، دعا صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا إلى تضمين وثائق الأمم المتحدة المشتركة تركيزا خاصا على احتياجات وحقوق النساء والفتيات المعوقات.
    It has been estimated that globally, there are 300 million women and girls with disabilities, of whom the majority live in developing countries. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد النساء والفتيات المعوقات على المستوى العالمي هو 300 مليون وأن الغالبية العظمى منهن تعيش في بلدان نامية.
    :: Women and girls with disabilities are empowered by sport-based opportunities to acquire health information, skills, social networks, and leadership experience UN :: تمكن الفرص القائمة على الرياضة النساء والفتيات المعوقات من الحصول على معلومات صحية واكتساب المهارات الصحية وإقامة شبكات اجتماعية وتكوين خبرات قيادية
    A United Nations-sponsored community re-insertion programme had been created, with a budget of GF 2 million, to facilitate the reintegration in their home communities of women and girls with disabilities. UN وقد أنشئ برنامج مجتمعي ترعاه الأمم المتحدة لإعادة الإدماج تبلغ ميزانيته مليوني فرنك غيني لتيسير إعادة إدماج النساء والفتيات المعوقات في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    • Develop special programmes that would assist women and girls with disabilities in recognizing and reporting acts of violence, including the provision of accessible support services for their protection and safety; UN ● تطوير برامج خاصة لمساعدة النساء والفتيات المعوقات على التنبه ﻷفعال العنف واﻹبلاغ عنها، بما في ذلك توفير خدمات ميسرة لدعم حمايتهن وسلامتهن؛
    • Develop special programmes that would assist women and girls with disabilities in recognizing and reporting acts of violence, including the provision of accessible support services for their protection and safety; UN ● وضع برامج خاصة لمساعدة النساء والفتيات المعوقات على التنبه ﻷفعال العنف واﻹبلاغ عنها، بما في ذلك توفير خدمات ميسرة لدعم حمايتهن وسلامتهن؛
    98. The Beijing Platform for Action includes a number of suggestions and references concerning women and girls with disabilities. UN 99 - يشمل منهاج عمل بيجين عددا كبيرا من الاقتراحات ت والإشارات المتعلقة بالنساء والفتيات المعوقات.
    International disability organizations and their national affiliates have a crucial role to play both in awareness-raising among their own members and in building up international support for the struggle for improved conditions for women and girls with disabilities. UN ويتعين على المنظمات الدولية المعنية بالإعاقة والهيئات الوطنية المنتسبة لها أن تقوم بدور رئيسي في زيادة الوعي بين أعضائها وبناء وتوفير الدعم الدولي الذي يحتاجه السعي من أجل تهيئة ظروف محسنة للنساء والفتيات المعوقات.
    :: Accelerate the implementation of existing policies and action plans that address the special needs of women and girls with disabilities to access and participate equally in educational and training opportunities UN التعجيل بتنفيذ السياسات وخطط العمل القائمة التي تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المعوقات من أجل الحصول على فرص التعليم والتدريب والمشاركة فيهما على قدم المساواة،
    While article 6 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities is an important step forward, there is much that remains to be done to ensure that women and girls with disabilities fully exercise and enjoy human rights. UN وفي حين تمثِّل المادة 6 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خطوة هامة إلى الأمام، فما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لضمان أن تمارس النساء والفتيات المعوقات حقوق الإنسان ويتمتعن بها كاملة.
    Christian Blind Mission International and its partners strongly advocate for the inclusion of women and girls with disabilities in international frameworks and actions for the protection and realization of the rights of women with disabilities. UN وتدعو الإرسالية الدولية المسيحية للمكفوفين وشركاؤها بقوة إلى إدراج النساء والفتيات المعوقات في الأُطر والإجراءات الدولية لحماية حقوق النساء المعوقات وإنفاذها.
    67. The attention paid by the United Nations system to women and girls with disabilities has increased since the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 67 - لقد تزايد الاهتمام الذي توليه منظومة الأمم المتحدة للنساء والفتيات المعوقات منذ اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Please also provide information on the Act No. 007/PR/2007 on The Protection of Disabled Persons and indicate how far it guarantees the rights of women and girls with disabilities without discrimination, in particular with regard their right to education, health and access to justice. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن القانون رقم 007/PR/2007 بشأن حماية المعوقين وبيان مدى ضمانه لحقوق النساء والفتيات المعوقات دونما تمييز، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والصحة والوصول إلى القضاء.
    26. What concrete measures, including temporary special measures, is the State party taking to promote access to mainstream education (para. 8 of the report), employment and cultural activities for women and girls with disabilities? UN 26- وما هي التدابير الملموسة التي تتخذها الدولة الطرف، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقَتة، لتعزيز وصول النساء والفتيات المعوقات إلى التعليم العام (الفقرة 8 من التقرير) والعمل والأنشطة الثقافية؟
    Often, those perpetrating the abuse were reportedly immediate family members, carers or in a position of power, which discouraged women and girls with disabilities from reporting for fear they might be further victimized. UN وأفادت الرابطة بأن مرتكبي هذه الاعتداءات كثيراً ما يكونون من أفراد الأسرة المقربين أو من الذين يقدمون الرعاية أو من هم في موقع القوة، مما يثني النساء والفتيات المعوقات عن الإبلاغ خوفاً من أن يتفاقم وضعهن كضحايا.
    For example, a gender assessment was conducted during the design phase of the Viet Nam-Australia Vision Support Programme, revealing that women and girls, including women and girls with disability, have a significant prevalence of avoidable blindness. UN وعلى سبيل المثال، فقد أُجري تقييم للبُعد الجنساني، خلال فترة تصميم برنامج دعم الرؤية المبرم بين فييت نام وأستراليا، مما كشف عن انتشار معدلات العمى بين النساء والفتيات بما في ذلك النساء والفتيات المعوقات بدرجة كبيرة كان يمكن تجنبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد