The situation with regard to the right of women and girls to education had further deteriorated. | UN | وزاد تدهور الحالة المتصلة بحق النساء والفتيات في التعليم. |
(iv) The right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; | UN | `٤` حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في كافة مستويات التعليم؛ |
Respect for the right of women to work and for the right of women and girls to education without discrimination was emphasized. | UN | وأكدت على احترام حق المرأة في العمل وحق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز. |
Participation of women and girls in education, training and lifelong learning | UN | مشاركة النساء والفتيات في التعليم والتدريب والتعلم مدى الحياة |
The imbalance between boys and girls in education was mostly due to the country's economic situation and the lack of access to schools. | UN | ويرجع عدم التوازن بين الفتيان والفتيات في التعليم في معظم الاحيان إلى الحالة الاقتصادية في البلاد وعدم التوصل إلى المدارس. |
The Committee asked the Government to indicate the specific measures taken or envisaged, including by the above-mentioned institutions, to improve the participation of women and girls in education and training, in general, and to promote their enrolment in all types of tertiary education institutions. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبين التدابير المحددة المتخذة أو المزمع اتخاذها، بما في ذلك من قبل المؤسسات المشار إليها أعلاه، لتحسين مشاركة النساء والفتيات في التعليم والتدريب، بصفة عامة، وتشجيع التحاقهن بجميع أنواع مؤسسات التعليم العالي. |
IFUW, with its 67 national federations and associations, is committed to the right of women and girls to education so that they realize their full potential. | UN | والاتحاد ملتزم مع رابطاته وجمعياته الوطنية التي عددها ٦٧ منظمة بحق النساء والفتيات في التعليم لتحقيق كامل قدراتهن. |
Promoting the rights of women and girls to education | UN | تشجيع حقوق النساء والفتيات في التعليم |
(d) The right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; | UN | )د( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
(c) The right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; | UN | )ج( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
(d) The right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; | UN | )د( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في كافة مستويات التعليم؛ |
(c) The right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; | UN | )ج( حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في جميع مستويات التعليم؛ |
25. Legal and policy reforms are essential to ensure the equal rights of women and girls to education, social security, property, employment, political participation and an adequate standard of living. | UN | 25 - وتعد الإصلاحات القانونية والسياساتية ضرورية لكفالة الحقوق المتساوية للنساء والفتيات في التعليم والضمان الاجتماعي والملكية والعمالة والمشاركة السياسية ومستوى المعيشة اللائق. |
Besides promoting the right of women and girls to education as a fundamental human right and a key to development, UNESCO's activities focus increasingly on the education of women and girls within the context of rural communities. | UN | ٤ - تركز اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونسكو على تعزيز حق النساء والفتيات في التعليم كأحد حقوق اﻹنسان اﻷساسية وأحد مفاتيح التنمية، وفي إطار ذلك تركز المنظمة بشكل متزايد على تعليم النساء والفتيات في سياق المجتمعات الريفية. |
Ensure that the equal right of women and girls to education is carried out in practice, and take steps to guarantee equal pay for equal work (Slovenia); 56.28. | UN | 56-27- ضمان تجسيد حق النساء والفتيات في التعليم على قدم المساواة مع الذكور في أرض الواقع واتخاذ خطوات لضمان المساواة في الأجر على العمل المتساوي (سلوفينيا)؛ |
In 1947, it lobbied for the inclusion of women in the reconstruction programme for Japan and, since then, the YWCA movement has played a key role in advocating for equal opportunities for women and girls in education and training as well as family-friendly labour market policies. | UN | وسعت بإلحاح في عام 1947 لإدراج المرأة في برنامج إعادة إعمار اليابان، وقامت الجمعية بدور رئيسي في الدعوة إلى تكافؤ الفرص للنساء والفتيات في التعليم والتدريب وكذلك في سياسات أسواق العمل الصديقة للأُسرة. |
2. The need for legal provisions regarding the inclusion of women and girls in education and training for science and technology has not been sufficiently met, and their empowerment has not been achieved in spite of all attempts and progress made so far. | UN | لم يتم الوفاء على نحو كاف تلبية الحاجة إلى مواد قانونية فيما يتعلق بإدراج النساء والفتيات في التعليم والتدريب في مجاليّ العلم والتكنولوجيا، ولم يتحقق حتى الآن إحراز تقدم بشأن تمكينهن على الرغم من جميع المحاولات المبذولة في هذا الشأن. |
Indicate what has been their effective role in women and girls' right to education. | UN | ويرجى بيان فعالية دور هذه المؤسسات في إعمال حق النساء والفتيات في التعليم. |