It noted reports of sexual violence against women and human trafficking, especially of women and girls for sexual exploitation. | UN | ولاحظت وجود تقارير تفيد بحدوث عنف ضد النساء، واتجار بالبشر لا سيما بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Trafficking in women and girls for sexual exploitation is one of the fastest growing areas of organized crime. | UN | ويُعد الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي أحد أسرع مجالات الجريمة المنظمة نموا. |
It is concerned, however, that the State party remains a source and transit country for trafficking in women and girls for sexual exploitation. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لا تزال تشكل مصدراً وبلد عبور للاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Consequently, trafficking in women and girls for sexual exploitation has become rampant in the Emirates, with victims coming from Africa, Eastern Europe, South Asia and Latin America. | UN | وبالتالي، أصبح الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي ظاهرة متفشية في الإمارات، ضحاياها من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وجنوب آسيا. |
She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. | UN | كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
It welcomed the measures taken by Hungary to promote gender equality and prevent trafficking in women and girls for sexual exploitation. | UN | ورحّبت بالتدابير التي اتخذتها هنغاريا بغرض تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Bangladesh also expressed concern at the fact that the whole spectrum of trafficking in persons, particularly in women and girls for sexual exploitation, had shown a phenomenal increase. | UN | وأعربت بنغلاديش أيضاً عن قلقها إزاء تعاظم ظاهرة الاتجار بالأشخاص عموماً، وبخاصة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
17. The Committee is concerned that the State party remains a country of origin, transit and destination for trafficking in persons, in particular women and girls for sexual exploitation. | UN | 17- ويساور اللجنة القلق لاستمرار الدولة الطرف كبلد من بلدان المنشأ والعبور والوجهة في مجال الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
(17) The Committee is concerned that the State party remains a country of origin, transit and destination for trafficking in persons, in particular women and girls for sexual exploitation. | UN | (17) ويساور اللجنة القلق لاستمرار الدولة الطرف كبلد من بلدان المنشأ والعبور والوجهة في مجال الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Other forms of violence that have appeared in European and other countries, and that erode the status of women and girls, include trafficking in women and girls for sexual exploitation or forced labour purposes, rape in conflict and post-conflict zones, forced marriage, female genital mutilation, honour killings and other practices of so-called " cultural " origin, which are damaging to women and infringe their human rights. | UN | وتشمل أشكال العنف الأخرى التي ظهرت في البلدان الأوروبية وبلدان أخرى، والتي تقوض وضع النساء والفتيات، الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، والاغتصاب في مناطق النزاع وما بعد النزاع، والزواج القسري، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وجرائم القتل بسبب الشرف، وغير ذلك من الممارسات التي ترجع إلى ما يسمى أصل " ثقافي " وهي أشكال مدمرة للمرأة وتتعدى على حقوق الإنسان بالنسبة لها. |
" 2. Calls upon Governments to eliminate the demand that fosters the trafficking of women and girls for sexual exploitation, forced labour or other services, and all other forms of exploitation, including by, inter alia, publicizing the laws, regulations and penalties relating to trafficking as a serious crime, and enhancing the accountability of potential buyers and users of the services of trafficked women and girls; | UN | " 2 - تهيب بالحكومات القضاء على الطلب الذي يشجع على الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والتسخير قسرا في العمل أو في أداء خدمات أخرى، وسائر أشكال الاستغلال، وذلك بوسائل منها الترويج للقوانين والأنظمة والعقوبات المتصلة بالاتجار بوصفه جريمة خطيرة، وتعزيز مساءلة المشترين والمستعملين المحتملين للخدمات المقدمة من نساء وفتيات مُتاجر بهن؛ |
The Committee notes with concern the absence of a system to gather information on trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation and forced labour, as well as to identify women at risk of being trafficked. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود نظام لجمع المعلومات عن الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل بالسخرة، أو تحديد النساء المعرضات لخطر الاتجار. |
The Committee is particularly concerned that trafficking in human beings continues to be exacerbated by the practices of deceptive agencies that recruit women and girls for purposes of sexual exploitation and domestic servitude in neighbouring countries, as well as the lack of data on migrant domestic workers who are victims of trafficking. | UN | ويساورها القلق بشكل خاص إزاء استمرار تفاقم الاتجار بالبشر جراء الممارسات الاحتيالية للوكالات التي توظف النساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة المنزلية في البلدان المجاورة، فضلاً عن الافتقار إلى بيانات عن ضحايا الاتجار من خادمات المنازل المهاجرات. |