ويكيبيديا

    "والفتيات من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and girls through
        
    • girls by
        
    • and girls with
        
    More than ever, Governments are being challenged to prove their commitment to the development of women and girls through their support for education. UN وتواجه الحكومات الآن، أكثر من أي وقت مضى، تحديا يتمثل في أن تثبت إلتزامها بنماء النساء والفتيات من خلال دعمها للتعليم.
    After completion of training, these women will reach out with health information to women and girls through house-to-house visits. UN وبعد انتهاء التدريب، ستعمل هاته النساء على إيصال المعلومات الصحية إلى النساء والفتيات من خلال القيام بزيارات للمنازل.
    They, in turn, raised awareness among mothers and girls through meetings and home visits. UN وقدمت هؤلاء النساء، بدورهن، التوعية للأمهات والفتيات من خلال اللقاءات والزيارات المنزلية.
    Advancing the status of women and girls through action to achieve the Millennium Development Goals has not been fully effective in combating poverty, hunger, preventable childhood illnesses and the effects of financial insecurity. UN ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي.
    She further welcomed the key role that UN-Women played in empowering women and eliminating violence against women and girls through its programmes, technical assistance and advocacy work. UN ورحبت كذلك بالدور الرئيسي الذي تؤديه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تمكين المرأة والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات من خلال برامجها ومساعدتها التقنية وعملها في مجال الدعوة.
    The New Zealand Government recognises that ensuring the economic and social well-being of women and girls through the implementation of the Convention is essential to achieving the Millennium Development Goals. UN وتدرك حكومة نيوزيلندا أن كفالة الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات من خلال تنفيذ الاتفاقية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Project Five-O believes strongly in the empowerment of women and girls through education and training, enabling them to have better employment opportunities and to make informed decisions about the number and spacing of children and their own sexual health. UN وتؤمن شراكة مشروع المنظمات الخمس بقوة بتمكين النساء والفتيات من خلال التعليم والتدريب، وجعلهن يحصلن على وظائف عمالة أفضل، ويتخذن قرارات مستنيرة بشأن عدد الأولاد والفترات الفاصلة بين ولادتهم، وبشأن الصحة الجنسية للنساء والفتيات أنفسهن.
    We have over 90,000 members, in 125 countries and territories around the world, who are inspiring action and creating opportunities to transform the life of women and girls through their global network of members and international partnerships. UN ولدينا أكثر من 000 90 من الأعضاء، في 125 بلدا وإقليما في جميع أنحاء العالم، وهم يلهمون بالعمل ويخلقون الفرص لتحويل حياة النساء والفتيات من خلال شبكتهم العالمية المكونة من الأعضاء ومن الشراكات الدولية.
    Senegal is planning actions to reduce the burden of domestic work on women and girls through the development and implementation of appropriate technologies. UN وتعتزم السنغال اتخاذ ترتيبات لتخفيض عبء اﻷعمال المنزلية الواقع على كاهل النساء والفتيات من خلال ابتكار وتصميم التكنولوجيات الملائمة.
    It requires actions to address existing disadvantages experienced by women and girls through all policy-making processes so as to redress, rather than perpetuate such disadvantages; UN كما يتطلب إجراءات لمعالجة أوجه الحرمان الحالية التي تعاني منها النساء والفتيات من خلال جميع عمليات صنع القرار حتى يجري تصحيح أوجه الحرمان بدلا من إدامتها؛
    7. Urges Governments to strengthen national programmes to combat trafficking in women and girls through sustained bilateral, regional and international cooperation, taking into account innovative approaches and best practices; UN ٧ - تحث الحكومات على تعزيز برامجها الوطنية لمكافحة اﻹتجار بالنساء والفتيات من خلال التعاون الثنائي واﻹقليمي والدولي المطرد، آخذة في الاعتبار النهج المبتكرة وأفضل الممارسات؛
    7. Urges Governments to strengthen national programmes to combat trafficking in women and girls through sustained bilateral, regional and international cooperation, taking into account innovative approaches and best practices; UN ٧ - تحث الحكومات على تعزيز برامجها الوطنية لمكافحة اﻹتجار بالنساء والفتيات من خلال التعاون الثنائي واﻹقليمي والدولي المطرد، آخذة النهج المبتكرة وأفضل الممارسات في الاعتبار؛
    The project aimed at improving the community's understanding of the harmful consequences of female genital mutilation by sensitizing teachers, coaches and girls through sports. UN ويهدف المشروع إلى تحسين فهم المجتمع للآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق توعية المدرسين والمدربين والفتيات من خلال الألعاب الرياضية.
    FAO has engaged in educating boys and girls through school gardens and men and women through cooperatives, farmer field schools and broader extension programmes. UN وتشارك منظمة الأغذية والزراعة في تعليم الفتيان والفتيات من خلال حدائق مدرسية، وفي تعليم الرجال والنساء من خلال تعاونيات ومدارس ميدانية للمزارعين وبرامج إرشادية أوسع نطاقا.
    680. The Platform for Action mandated institutions to build the capacities of women and girls through training. UN 680- وكلّف منهاج العمل المؤسسات ببناء قدرات النساء والفتيات من خلال التدريب.
    Devise and enforce effective measures to combat all forms of trafficking in women and girls through an anti-trafficking strategy consisting of prevention campaigns, exchange of information, assistance and protection for the victims and prosecution of traffickers and their collaborators; UN استحداث وإنفاذ تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات من خلال وضع استراتيجية لمكافحة الاتجار تتألف من حملات للوقاية، وتبادل المعلومات، ومساعدة الضحايا وحمايتهن ومحاكمة القائمين بالاتجار ومعاونيهم؛
    Acknowledging the continuing work of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations in combating trafficking in women and girls through preventive education, dissemination of information, research and the provision of shelters and programmes to rehabilitate and reintegrate survivors in society, UN وإذ تعترف بما تقوم به الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من عمل مستمر لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات من خلال التثقيف الوقائي، ونشر المعلومات، وإجراء البحوث، وتوفير المأوى ووضع البرامج ﻹعادة تأهيل الناجيات من الاتجار وإعادة دمجهن في المجتمع،
    (a) Promote research and awareness campaigns aimed at facilitating positive and realistic images of women and girls through the media; UN )أ( تشجيع البحوث وحملات التوعية التي تهدف الى تيسير عرض صورة إيجابية وواقعية للنساء والفتيات من خلال وسائط اﻹعلام؛
    92. The Ouagadougou Action Plan recognizes that the empowerment of women and girls through national policies is an important part of combating trafficking, and that a gender perspective should be applied when adopting and implementing measures to prevent and combat trafficking in persons. UN 92- وتسلم خطة عمل واغادوغو بأن تمكين النساء والفتيات من خلال السياسات الوطنية هو جزء مهم من مكافحة الاتجار، وأنه ينبغي تطبيق منظور جنساني عند اعتماد وتنفيذ التدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    For example, in the Asia-Pacific region, the International Center for Research on Women has worked diligently to prevent violence against women and girls by educating children in schools to rightly acknowledge positive change. UN فعلى سبيل المثال، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بجد لمنع العنف ضد النساء والفتيات من خلال تثقيف الأطفال في المدارس للاعتراف حقيقة بالتغيير الإيجابي.
    The Soroptimist International model of educating women and girls by increasing access to skills, empowering women and girls with increased confidence and enabling opportunities in the wider community to ensure they have choices has proven to be most effective in the context of rural women's needs and sustainable development. UN فقد أثبت نموذج التعليم الذي تنتهجه الرابطة في تعليم النساء والفتيات من خلال زيادة فرص اكتسابهن للمهارات وتمكين النساء والفتيات من خلال زيادة ثقتهن بأنفسهن، وإتاحة الفرص في المجتمع الأوسع نطاقا لضمان توفير الخيارات لهن، أنه النموذج الأكثر فعالية في سياق احتياجات المرأة الريفية والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد