ويكيبيديا

    "والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • girls and HIV
        
    ICRW's President presented a paper on Women, Girls and HIV: The paradox of low risk and high vulnerability. UN عرضت رئيسة المركز دراسة عن النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية: المفارقة بين قلة التعرض للخطر وشدة الضعف.
    ICRW's President presented a paper on Women, Girls and HIV: The paradox of low risk and high vulnerability. UN عرضت رئيسة المركز ورقة عن النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية: المفارقة بين قلة التعرض للخطر وشدة الضعف.
    Lebanon is developing programmes to address women and girls and HIV. UN ويقوم لبنان حاليا بوضع برنامج لمعالجة المسائل المتعلقة بالمرأة والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية.
    National and global data on violence against women and girls and HIV should be collected and disseminated. UN وينبغي جمع بيانات وطنية وعالمية عن العنف ضد النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية ونشر هذه البيانات.
    Further progress was urged, and calls were made for broader leadership on women, girls and HIV, with political rhetoric matched by sufficient resources. UN وقد تم الحث على تحقيق مزيد من التقدم والدعوة إلى توسيع الدور القيادي فيما يتعلق بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية والعمل على توفير الموارد الكافية التي تتناسب مع الخطاب السياسي.
    H. Women, girls and HIV/AIDS UN حاء - النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Zambia is in the process of developing a national action plan on women, girls and HIV and AIDS, and consultations with relevant stakeholders have been held. UN ويجري حاليا في زامبيا وضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة، والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وقد عقدت مشاورات مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    C. Session 2: women, girls and HIV/AIDS UN جيم - الجلسة الثانية: النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Three key advocacy areas have been identified: women, girls and HIV/AIDS; youth education and HIV/AIDS; and stigma, discrimination and HIV/AIDS. II. Other significant information UN وقد حُددت ثلاثة مجالات رئيسية لأنشطة الدعوة هي: النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتعليم الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ الوصمة والتمييز وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Violence against women and girls and HIV/AIDS are deeply rooted in gender discrimination, inextricably intertwined and mutually reinforcing. UN والعنف ضد النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أمران راسخان في مجال التمييز بين الجنسين، فهما متشابكان ويعزز بعضهما بعضا في ارتباط لا ينفصم.
    The Executive Director added that UNICEF had been requested by the Secretary-General to chair a task force on women, girls and HIV/AIDS in Southern Africa, which was working closely at field level with resident coordinators. UN وأضافت المديرة التنفيذية أن الأمين العام قد طلب إلى اليونيسيف أن تترأس فرقة عمل معنية بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجنوب الأفريقي، تعمل بتعاون وثيق على الصعيد الميداني مع المنسقين المقيمين.
    The main objectives of this project were to assess the gender and HIV/AIDS situation in Mozambique; to support the development, implementation and monitoring of a comprehensive multisectoral plan of action; and to support the development of a national advocacy campaign on women, girls and HIV/AIDS. UN وكانت الأهداف الأساسية لهذا المشروع هي تقييم حالة الشؤون الجنسانية وحالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في موزامبيق؛ ودعم وضع خطة عمل شاملة متعددة القطاعات، وتنفيذها ورصدها، ودعم تطوير حملة وطنية للدعوة بشأن المرأة والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The United Nations Secretary-General convened the Task Force on Women, girls and HIV/AIDS in Southern Africa, which identified key actions to reduce girls' and women's prevalence rates. UN وعقد الأمين العام للأمم المتحدة اجتماعا لفرقة العمل بشأن النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جنوب أفريقيا، حدد فيه الإجراءات الأساسية الكفيلة بتقليص معدلات انتشار الفيروس بين النساء والفتيات.
    The Resolutions and Position Statements on " Women, girls and HIV/ AIDS " , " Maternal Health " and " The Situation of Women in Afghanistan " , which were passed at the MWIA Congress 2001, have been widely disseminated to various international organisations including U.N., WHO, and WMA. UN تم العمل على نشر القرارات وبيانات الموقف عن " النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " و " صحة الأمومة " و " حالة المرأة في أفغانستان " التي اتخذها مؤتمر الرابطة سنة 2001 على نطاق واسع على منظمات دولية مختلفة، من بينها الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية والجمعية الطبية العالمية.
    35. A Study on " the relationship between Violence against Women and girls and HIV/AIDS " commissioned by AATG and undertaken by Worldview in 2006 ascertained the extent to which this phenomenon exists in The Gambia. UN 35 - وأكدت دراسة عن " العلاقة بين العنف ضد النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " التي أجرتها مؤسسة النظرة العالمية في عام 2006 بتكليف من منظمة " العمل لمساعدة غامبيا " مدى انتشار هذه الظاهرة في غامبيا.
    To address the problem, the Government of Lesotho has therefore put forward and dynamic programmes including the National HIV and AIDS Policy and the National Action Plan on Women, girls and HIV and AIDS 2007 - 2010. UN ولمعالجة تلك المشكلة، وضعت حكومة ليسوتو برامج فعالة متقدمة تشمل السياسة الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وخطة العمل الوطنية بشأن النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، 2007-2010.
    Women and girls. In 2009, UNFPA developed its action framework on women, girls, gender equality and HIV and the UNFPA guidance note on women, girls and HIV to develop its strategic direction in this area. UN 51 - النساء والفتيات - في 2009، وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان إطار عمله المتعلق بالنساء، والفتيات، والمساواة بين الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشرية، وصاغ مذكرة الصندوق التوجيهية المتعلقة بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية لرسم توجهه الاستراتيجي في هذا المجال.
    Other UNDP advocacy initiatives reported at the national level included the Secretary-General's Task Force on Women, girls and HIV/AIDS in Southern Africa; campaigns against rape, domestic violence, trafficking and the effects of commercial opening on women; and television and radio broadcasts for youth and students. UN وأُبلغ عن مبادرات أخرى قام بها البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة على الصعيد الوطني، منها فرقة عمل الأمين العام المعنية بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا الجنوبية؛ وحملات مكافحة الاغتصاب، والعنف المنزلي، والاتجار بالبشر، وآثار الانفتاح التجاري على المرأة؛ وبث برامج تليفزيونية وإذاعية موجهة إلى الشباب والطلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد