ويكيبيديا

    "والفتيان الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and boys who
        
    • and boys of
        
    girls and boys... who, for the most part, are still minors. Open Subtitles من الفتيات والفتيان.. الذين, الجزء الأكبر منهم، لا يزالون قُصّر
    The Centre has the necessary personnel and facilities to provide appropriate care for girls and boys who are placed there by order of the Juvenile Court. UN وهذا المركز مجهز بما يلزم من موارد بشرية ومادية لرعاية مصالح الفتيات والفتيان الذين يأمر قاضي الأحداث بوضعهم في المركز.
    Police officials confirmed to the Country Task Force for Monitoring and Reporting that girls and boys who were literate and over the age of 16 would be accepted into police training courses. UN وأكد مسؤولون في الشرطة لفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أنه يمكن قبول الفتيات والفتيان الذين يجيدون القراءة والكتابة وتفوق أعمارهم ستة عشر سنة في دورات التدريب للالتحاق بالشرطة.
    Men and boys who challenge the patriarchal norms and laws that perpetuate gender inequalities from generation to generation deserve recognition and support. UN ويستحق الرجال والفتيان الذين يتحدون الأعراف والقوانين القائمة على السلطة الأبوية، التي ترسخ عدم المساواة بين الجنسين عبر الأجيال، كل التقدير والدعم.
    Girls and boys of parents living with HIV/AIDS are often the victims of stigma and discrimination as they too are often assumed to be infected. UN فكثيراً ما تكون الفتيات والفتيان الذين يُصاب آباؤهم بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ضحايا التشهير والتمييز، إذ غالباً ما يفترض أنهم أيضاً مصابون به.
    BTVET is a post-primary programme intended to increase business options available for girls and boys who opt for vocational training. UN والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني هو برنامج يلي مرحلة الدراسة الابتدائية والقصد منه زيادة خيارات الأعمال المتاحة للفتيات والفتيان الذين يختارون التدريب المهني.
    Delegates emphasized that without the leadership and partnership of men and boys, who occupy positions of power in households, communities and societies, progress in reducing HIV infection would not be realized. UN وشدد المندوبون على أن التقدم لن يتحقق في الحد من الإصابة بفيروس الإيدز دون قيادة وشراكة الرجال والفتيان الذين يشغلون مراكز سلطة في الأسر المعيشية والأهالي والمجتمعات.
    6. To continue to promote the establishment of a national commission to search for girls and boys who disappeared during the internal armed conflict (Colombia); UN 6- مواصلة التشجيع على إنشاء لجنة وطنية للبحث عن الفتيات والفتيان الذين اختفوا خلال الصراع الداخلي المسلح (كولومبيا)؛
    We are here today on behalf of millions of women, men, girls and boys who have been given new hope by the recent advances in HIV/AIDS treatment and prevention. UN إننا نجتمع هنا اليوم من أجل ملايين النساء والرجال والفتيات والفتيان الذين أحيت في قلوبهم الأمل أوجه التقدم الذي أحرز مؤخرا في مجال الوقاية من الفيروس/الإيدز وعلاج المصابين به.
    (f) The high number of young girls and boys who drop out of school due to teenage pregnancy, child labour or reasons related to economic migration. UN (و) ارتفاع عدد الفتيات والفتيان الذين ينقطعون عن الدراسة نتيجة حالات الحمل في صفوف المراهقات وعمل الأطفال أو لأسباب أخرى تتعلق بالهجرة الاقتصادية.
    The Special Rapporteur has regularly raised concerns about the lack of appropriate assistance to men and boys who have been trafficked. UN أثارت المقررة الخاصة باستمرار مخاوف بشأن عدم وجود مساعدة مناسبة للرجال والفتيان الذين تعرضوا للاتجار().
    11. Provide adequate interventions and services for girls and boys who have been trafficked and have been involved in armed conflict, hazardous labour or sexual exploitation, in order to address their physical, psychological, social and educational needs, including reintegration into their families, schools and communities. UN 11 - تقديم تدخلات وخدمات ملائمة للفتيات والفتيان الذين تم الاتجار بهم أو شاركوا في نزاع مسلح أو مارسوا عملا خطرا أو تعرضوا للاستغلال الجنسي، وذلك من أجل تلبية احتياجاتهم البدنية والنفسية والاجتماعية والتعليمية، بما في ذلك إعادة إدماجهم في أسرهم ومدارسهم ومجتمعاتهم المحلية.
    36. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of ways, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees. UN 36- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    33. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of forms, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees. UN 33- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    36. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of ways, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees. UN 36- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    33. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of forms, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees. UN 33- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    33. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of forms, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees. UN 33- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    33. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of forms, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees. UN 33- قد تتعرض الفتيات والفتيان الذين لا تتوافر لديهم وسائل البقاء والنمو، وخاصة الأطفال الذين تيتموا بفعل الإيدز، للاستغلال الجنسي والاقتصادي بطرق شتى منها تبادل الخدمات الجنسية أو مزاولة أعمال خطيرة للحصول على المال لأغراض البقاء أو إعالة آبائهم المرضى أو من هم على فراش الموت وإخوتهم الأصغر سناً أو لدفع رسوم الدراسة.
    Girls and boys of parents living with HIV/AIDS are often the victims of stigma and discrimination as they too are often assumed to be infected. UN فكثيراً ما تكون الفتيات والفتيان الذين يعيش آباؤهم بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ضحايا التشهير والتمييز، إذ غالباً ما يفترض أنهم أيضاً مصابون به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد