ويكيبيديا

    "والفجوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gaps
        
    • the gaps
        
    • Gaps Faced
        
    • gaps and
        
    • remaining gaps
        
    • gaps are
        
    • gaps that
        
    Compilation of the above information and proposals to address constraints and gaps, and related technical and capacity needs UN تجميع المعلومات والمقترحات المذكورة أعلاه من أجل معالجة القيود والفجوات وتلبية الاحتياجات التقنية والقدراتية ذات الصلة
    The knowledge base remains inadequate, and gaps persist in data collection and dissemination, and in the research and analysis needed to inform policy and programme interventions. UN ولا تزال قاعدة المعارف غير كافية والفجوات قائمة في مجال جمع البيانات ونشرها، وفي مجالات البحوث والتحليلات اللازمة لتوفير الاستنارة للسياسات وبرامج التدخلات.
    Several comments and recommendations were included in the analysis paper on ways of addressing the problems and gaps in the legislation. UN وهكذا خرجت الوثيقة بعدة ملاحظات وتوصيـات مقترحة للتغلب على المشاكل والفجوات في التشريعات.
    Needs and gaps have been better identified and overlaps reduced, thereby strengthening the overall response. UN وجرى تحديد الاحتياجات والفجوات بشكل أفضل وتم تقليص التداخل، مما عزز الاستجابة الشاملة.
    the gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. UN والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية.
    This comprehensive report analysed the causes of domestic violence, the adequacy and efficacy of existing services, and gaps in the provision of service. UN وقدم هذا التقرير الشامل تحليلا لأسباب العنف المنزلي، ومدى كفاية وفعالية الخدمات القائمة، والفجوات في تقديم الخدمات.
    I am talking about poverty, unequal education, employment discrimination and gaps in health outcomes. UN وإنني أتكلم عن الفقر، وعدم المساواة في فرص التعليم، والتمييز في العمالة والفجوات الموجودة في محصلات الصحة.
    Notwithstanding the imperfections and gaps in the content of the draft convention, it was the product of lengthy negotiations, and represented a delicate balance that must not be jeopardized. UN ورغم النقص والفجوات في محتوى مشروع الاتفاقية فقد كان نتيجة لمفاوضات طويلة مثلت توازنا دقيقا لا يجب تعريضه للخطر.
    A brief discussion of trends and gaps concludes the report. UN ويُختتم التقرير بنقاش موجز للاتجاهات والفجوات.
    Workshop on Key Gender Issues and gaps in Bhutan 2005 UN حلقة عمل عن القضايا والفجوات الجنسانية الرئيسية في بوتان 2005
    Short comings and gaps that hinder effectiveness of the law have been identified and being addressed. UN ويجري تحديد نواحي القصور والفجوات التي تعوق فعالية القانون، كما تجري معالجتها.
    She was of the opinion that the bodies that could alert this Working Group to deficiencies and gaps are the Permanent Forum and the Special Rapporteur. UN وأشارت إلى أن المنتدى الدائم والمقرر الخاص هيئتان بإمكانهما إنذار الفريق العامل بحالات القصور والفجوات.
    They did not, however, provide detailed information on the needs and gaps relating to training. UN بيد أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات والفجوات ذات الصلة بالتدريب.
    Promoters, constraints and gaps were also identified in reviewing the case studies. III. Conclusions and recommendations UN وجرى أيضاً في إطار استعراض دراسات الحالات تشخيص الجهات المروجة والقيود والفجوات.
    This should give a good idea of where the strengths, weaknesses, overlaps and gaps are. UN وينبغي لهذا أن يعطي فكرة جيدة عن مواطن القوة والضعف والتداخل والفجوات.
    The prospects and gaps worldwide, nationally and regionally in relation to those four goals determine the focus of the work of UNIFEM. UN وتحدد الاحتمالات والفجوات على الصعيد العالمي ووطنيا وإقليميا فيما يتصل بهذه الأهداف الأربعة مجال تركيز عمل الصندوق.
    Our country report highlighted challenges and gaps faced by Kenya in the implementation of peer review. UN وقد سلط تقريرنا القطري الضوء على التحديات والفجوات التي تواجهها كينيا في تنفيذ استعراض الأقران.
    B. The Yokohama Strategy: lessons learned and gaps identified UN باء - استراتيجية يوكوهاما: الدروس المستفادة والفجوات المحددة
    Consecutive country reports reflect the progress achieved and the gaps identified together with explanations on difficulties encountered in implementation. UN وتتضمن التقارير القطرية التالية التقدم المحرز والفجوات التي يجري تحديدها بجانب توضيحات للمصاعب التي واجهت عملية التنفيذ.
    Millennium Development Goals Regional perspectives in progress achieved and remaining gaps and challenges in the implementation of the Beijing Platform for Action UN المنظورات الإقليمية للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين والفجوات المتبقية والتحديات المصادفة في هذا الصدد
    The Organization and its Member States have made a great push forward, yet progress is uneven, gaps are wide and new challenges have yet to be met. UN وقد حققت المنظمة والدول الأعضاء خطوة كبيرة، إلا أن التقدم غير منتظم، والفجوات واسعة، وهناك تحديات جديدة تنتظر المواجهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد