Compilation of the above information and proposals to address constraints and gaps, and related technical and capacity needs | UN | تجميع المعلومات والمقترحات المذكورة أعلاه من أجل معالجة القيود والفجوات وتلبية الاحتياجات التقنية والقدراتية ذات الصلة |
The knowledge base remains inadequate, and gaps persist in data collection and dissemination, and in the research and analysis needed to inform policy and programme interventions. | UN | ولا تزال قاعدة المعارف غير كافية والفجوات قائمة في مجال جمع البيانات ونشرها، وفي مجالات البحوث والتحليلات اللازمة لتوفير الاستنارة للسياسات وبرامج التدخلات. |
Several comments and recommendations were included in the analysis paper on ways of addressing the problems and gaps in the legislation. | UN | وهكذا خرجت الوثيقة بعدة ملاحظات وتوصيـات مقترحة للتغلب على المشاكل والفجوات في التشريعات. |
Needs and gaps have been better identified and overlaps reduced, thereby strengthening the overall response. | UN | وجرى تحديد الاحتياجات والفجوات بشكل أفضل وتم تقليص التداخل، مما عزز الاستجابة الشاملة. |
the gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. | UN | والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية. |
This comprehensive report analysed the causes of domestic violence, the adequacy and efficacy of existing services, and gaps in the provision of service. | UN | وقدم هذا التقرير الشامل تحليلا لأسباب العنف المنزلي، ومدى كفاية وفعالية الخدمات القائمة، والفجوات في تقديم الخدمات. |
I am talking about poverty, unequal education, employment discrimination and gaps in health outcomes. | UN | وإنني أتكلم عن الفقر، وعدم المساواة في فرص التعليم، والتمييز في العمالة والفجوات الموجودة في محصلات الصحة. |
Notwithstanding the imperfections and gaps in the content of the draft convention, it was the product of lengthy negotiations, and represented a delicate balance that must not be jeopardized. | UN | ورغم النقص والفجوات في محتوى مشروع الاتفاقية فقد كان نتيجة لمفاوضات طويلة مثلت توازنا دقيقا لا يجب تعريضه للخطر. |
A brief discussion of trends and gaps concludes the report. | UN | ويُختتم التقرير بنقاش موجز للاتجاهات والفجوات. |
Workshop on Key Gender Issues and gaps in Bhutan 2005 | UN | حلقة عمل عن القضايا والفجوات الجنسانية الرئيسية في بوتان 2005 |
Short comings and gaps that hinder effectiveness of the law have been identified and being addressed. | UN | ويجري تحديد نواحي القصور والفجوات التي تعوق فعالية القانون، كما تجري معالجتها. |
She was of the opinion that the bodies that could alert this Working Group to deficiencies and gaps are the Permanent Forum and the Special Rapporteur. | UN | وأشارت إلى أن المنتدى الدائم والمقرر الخاص هيئتان بإمكانهما إنذار الفريق العامل بحالات القصور والفجوات. |
They did not, however, provide detailed information on the needs and gaps relating to training. | UN | بيد أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات والفجوات ذات الصلة بالتدريب. |
Promoters, constraints and gaps were also identified in reviewing the case studies. III. Conclusions and recommendations | UN | وجرى أيضاً في إطار استعراض دراسات الحالات تشخيص الجهات المروجة والقيود والفجوات. |
This should give a good idea of where the strengths, weaknesses, overlaps and gaps are. | UN | وينبغي لهذا أن يعطي فكرة جيدة عن مواطن القوة والضعف والتداخل والفجوات. |
The prospects and gaps worldwide, nationally and regionally in relation to those four goals determine the focus of the work of UNIFEM. | UN | وتحدد الاحتمالات والفجوات على الصعيد العالمي ووطنيا وإقليميا فيما يتصل بهذه الأهداف الأربعة مجال تركيز عمل الصندوق. |
Our country report highlighted challenges and gaps faced by Kenya in the implementation of peer review. | UN | وقد سلط تقريرنا القطري الضوء على التحديات والفجوات التي تواجهها كينيا في تنفيذ استعراض الأقران. |
B. The Yokohama Strategy: lessons learned and gaps identified | UN | باء - استراتيجية يوكوهاما: الدروس المستفادة والفجوات المحددة |
Consecutive country reports reflect the progress achieved and the gaps identified together with explanations on difficulties encountered in implementation. | UN | وتتضمن التقارير القطرية التالية التقدم المحرز والفجوات التي يجري تحديدها بجانب توضيحات للمصاعب التي واجهت عملية التنفيذ. |
Millennium Development Goals Regional perspectives in progress achieved and remaining gaps and challenges in the implementation of the Beijing Platform for Action | UN | المنظورات الإقليمية للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين والفجوات المتبقية والتحديات المصادفة في هذا الصدد |
The Organization and its Member States have made a great push forward, yet progress is uneven, gaps are wide and new challenges have yet to be met. | UN | وقد حققت المنظمة والدول الأعضاء خطوة كبيرة، إلا أن التقدم غير منتظم، والفجوات واسعة، وهناك تحديات جديدة تنتظر المواجهة. |